< 诗篇 33 >
1 义人哪,你们应当靠耶和华欢乐; 正直人的赞美是合宜的。
Mihobia ho an’ i Jehovah ianareo, ry olo-marina; fa mendrika hataon’ ny olo-mahitsy ny fiderana.
Miderà an’ i Jehovah amin’ ny lokanga; mankalazà Azy amin’ ny valiha tory folo.
Mihirà fihiram-baovao ho Azy; mitendre tsara amin’ ny feo fifaliana.
Fa mahitsy ny tenin’ i Jehovah, ary ny asany rehetra dia mahatoky avokoa.
Tia fahamarinana sy rariny Izy; henika ny famindram-pon’ i Jehovah ny tany.
6 诸天借耶和华的命而造; 万象借他口中的气而成。
Ny tenin’ i Jehovah no nanaovana ny lanitra; ary ny fofonain’ ny vavany no nanaovana ny hamaroany rehetra.
Mampiavosa ny rano ao an-dranomasina ho toy ny antontan-javatra Izy; mitahiry ny rano lalina ao an-trano fitehirizana Izy.
Aoka hatahotra an’ i Jehovah ny tany rehetra; aoka hangovitra eo anatrehany ny mponina rehetra amin’ izao tontolo izao.
Fa Izy no niteny dia ary izany; Izy no nandidy, dia nitoetra mafy izany.
10 耶和华使列国的筹算归于无有, 使众民的思念无有功效。
Jehovah mahafoana ny fisainan’ ny firenen-tsamy hafa; Mahatsinontsinona ny hevitry ny olona Izy.
11 耶和华的筹算永远立定; 他心中的思念万代常存。
Ny fisainan’ i Jehovah maharitra mandrakizay, ny hevitry ny fony mahatratra ny taranaka fara mandimby.
12 以耶和华为 神的,那国是有福的! 他所拣选为自己产业的,那民是有福的!
Sambatra ny firenena izay manana an’ i Jehovah ho Andriamaniny, dia ny olona nofidiny ho lovany.
Eny an-danitra no itsinjovan’ i Jehovah, mijery ny zanak’ olombelona rehetra Izy;
Eo amin’ ny fonenany no ijereny ny mponina rehetra ambonin’ ny tany,
15 他是那造成他们众人心的, 留意他们一切作为的。
Dia Izy Mpamorona ny fon’ izy rehetra sy Mpamantatra ny asany rehetra.
Tsy misy mpanjaka voavonjin’ ny hamaroan’ ny miaramilany; ny olo-mahery tsy voavonjin’ ny haben’ ny heriny.
Ny soavaly tsy azo itokiana ho famonjena, ary tsy mahavonjy ny haben’ ny heriny.
18 耶和华的眼目看顾敬畏他的人 和仰望他慈爱的人,
Indro, ny mason’ i Jehovah mitsinjo izay matahotra Azy, dia izay manantena ny famindram-pony,
19 要救他们的命脱离死亡, 并使他们在饥荒中存活。
mba hanafaka ny fanahiny amin’ ny fahafatesana, sy hamelona azy, raha misy mosary.
20 我们的心向来等候耶和华; 他是我们的帮助,我们的盾牌。
Ny fanahintsika miandry an’ i Jehovah; famonjena antsika sy ampingantsika Izy.
21 我们的心必靠他欢喜, 因为我们向来倚靠他的圣名。
Fa Izy no ifalian’ ny fontsika, satria ny anarany masìna no itokiantsika.
22 耶和华啊,求你照着我们所仰望你的, 向我们施行慈爱!
Jehovah ô, aoka ny famindram-ponao hitoetra aminay araka ny anantenanay Anao.