< 诗篇 33 >

1 义人哪,你们应当靠耶和华欢乐; 正直人的赞美是合宜的。
Rejwi ak lajwa nan SENYÈ a, O moun ladwati yo! Lwanj bèl lè l sòti nan moun ki dwat.
2 你们应当弹琴称谢耶和华, 用十弦瑟歌颂他。
Bay remèsiman a SENYÈ avèk gita. Chante lwanj a Li menm avèk ap dis kòd.
3 应当向他唱新歌, 弹得巧妙,声音洪亮。
Chante a Li menm yon chan tounèf. Jwe ak kapasite e fò avèk yon gwo kri lajwa.
4 因为耶和华的言语正直; 凡他所做的尽都诚实。
Paske pawòl SENYÈ a dwat. Tout zèv Li yo fèt avèk fidelite.
5 他喜爱仁义公平; 遍地满了耶和华的慈爱。
Li renmen ladwati avèk jistis. Latè ranpli avèk lanmou dous SENYÈ a.
6 诸天借耶和华的命而造; 万象借他口中的气而成。
Avèk pawòl SENYÈ a syèl yo te fèt: pa souf a bouch Li, tout lame syèl yo.
7 他聚集海水如垒, 收藏深洋在库房。
Li ranmase tout dlo lanmè yo ansanm pou fè yon gwo pil. Li fè tout pwofondè yo kouche fè kay depo.
8 愿全地都敬畏耶和华! 愿世上的居民都惧怕他!
Kite tout latè krent SENYÈ a. Kite tout (sila) ki rete nan mond lan kanpe etone nèt pa Li menm.
9 因为他说有,就有, 命立,就立。
Paske Li te pale e mond lan te fèt. Li te kòmande e li te kanpe fèm.
10 耶和华使列国的筹算归于无有, 使众民的思念无有功效。
SENYÈ a ranvèse konsèy a nasyon yo. Li anile pwojè a pèp yo.
11 耶和华的筹算永远立定; 他心中的思念万代常存。
Konsèy SENYÈ a kanpe jis pou tout tan, e pwojè a kè Li yo de jenerasyon an jenerasyon.
12 以耶和华为 神的,那国是有福的! 他所拣选为自己产业的,那民是有福的!
Beni se nasyon ki gen Bondye kon SENYÈ yo,
13 耶和华从天上观看; 他看见一切的世人。
pèp ke Li te chwazi pou pwòp eritaj Li a. SENYÈ a gade depi nan syèl la. Li wè tout fis a lòm yo.
14 从他的居所往外察看地上一切的居民—
Soti nan abitasyon Li an, Li veye sou tout (sila) ki rete sou latè yo.
15 他是那造成他们众人心的, 留意他们一切作为的。
Li menm ki fòme kè a yo tout, Li menm ki konprann tout zèv yo.
16 君王不能因兵多得胜; 勇士不能因力大得救。
Wa a pa sove pa yon lame pwisan. Yon gèrye pa delivre pa gran fòs Li.
17 靠马得救是枉然的; 马也不能因力大救人。
Yon cheval se yon fo espwa pou viktwa a, ni li p ap delivre pèsòn ak pwisans li.
18 耶和华的眼目看顾敬畏他的人 和仰望他慈爱的人,
Veye byen, zye SENYÈ a sou (sila) ki krent Li yo, sou (sila) ki mete espwa yo nan lanmou dous Li a,
19 要救他们的命脱离死亡, 并使他们在饥荒中存活。
pou delivre nanm pa yo devan lanmò, e kenbe yo vivan nan gwo grangou.
20 我们的心向来等候耶和华; 他是我们的帮助,我们的盾牌。
Nanm nou ap tann SENYÈ a. Se Li menm ki sekou nou ak boukliye nou.
21 我们的心必靠他欢喜, 因为我们向来倚靠他的圣名。
Paske kè nou rejwi nan Li, akoz nou mete konfyans nou nan sen non Li.
22 耶和华啊,求你照着我们所仰望你的, 向我们施行慈爱!
Kite lanmou dous Ou, O SENYÈ, vin poze sou nou, selon esperans ke nou te mete nan Ou a.

< 诗篇 33 >