< 诗篇 33 >

1 义人哪,你们应当靠耶和华欢乐; 正直人的赞美是合宜的。
Jubelt, ihr Gerechten, über den HERRN! Den Aufrichtigen ziemet Lobgesang.
2 你们应当弹琴称谢耶和华, 用十弦瑟歌颂他。
Preiset den HERRN mit der Zither, spielt ihm auf zehnsaitiger Harfe!
3 应当向他唱新歌, 弹得巧妙,声音洪亮。
Singt ihm ein neues Lied, laßt laut die Saiten erklingen mit Jubelschall!
4 因为耶和华的言语正直; 凡他所做的尽都诚实。
Denn das Wort des HERRN ist wahrhaftig, und in all seinem Tun ist er treu;
5 他喜爱仁义公平; 遍地满了耶和华的慈爱。
er liebt Gerechtigkeit und Recht; von der Gnade des HERRN ist die Erde voll.
6 诸天借耶和华的命而造; 万象借他口中的气而成。
Durch das Wort des HERRN sind die Himmel geschaffen, und ihr ganzes Heer durch den Hauch seines Mundes.
7 他聚集海水如垒, 收藏深洋在库房。
Er türmt die Wasser des Meeres auf wie einen Wall und legt die Fluten in Vorratskammern.
8 愿全地都敬畏耶和华! 愿世上的居民都惧怕他!
Es fürchte den HERRN die ganze Erde, vor ihm müssen beben alle Erdenbewohner;
9 因为他说有,就有, 命立,就立。
denn er sprach: da geschah’s; er gebot: da stand es da.
10 耶和华使列国的筹算归于无有, 使众民的思念无有功效。
Der HERR hat den Ratschluß der Heiden zerschlagen, die Gedanken der Völker vereitelt.
11 耶和华的筹算永远立定; 他心中的思念万代常存。
Der Ratschluß des HERRN bleibt ewig bestehn, seines Herzens Gedanken von Geschlecht zu Geschlecht.
12 以耶和华为 神的,那国是有福的! 他所拣选为自己产业的,那民是有福的!
Wohl dem Volk, dessen Gott der HERR ist, dem Volk, das zum Eigentum er sich erwählt hat!
13 耶和华从天上观看; 他看见一切的世人。
Vom Himmel blickt der HERR herab, sieht alle Menschenkinder;
14 从他的居所往外察看地上一切的居民—
von der Stätte, wo er wohnt, überschaut er alle Bewohner der Erde,
15 他是那造成他们众人心的, 留意他们一切作为的。
er, der allen ihr Herz gestaltet, der acht hat auf all ihr Tun.
16 君王不能因兵多得胜; 勇士不能因力大得救。
Ein König ist nicht geschützt durch große Heeresmacht, ein Kriegsheld rettet sich nicht durch große Kraft;
17 靠马得救是枉然的; 马也不能因力大救人。
betrogen ist, wer von Rossen die Rettung erhofft, denn trotz all ihrer Stärke vermögen sie nicht zu retten.
18 耶和华的眼目看顾敬畏他的人 和仰望他慈爱的人,
Bedenke: das Auge des HERRN ruht auf denen, die ihn fürchten, auf denen, die seiner Gnade harren,
19 要救他们的命脱离死亡, 并使他们在饥荒中存活。
auf daß er ihre Seele vom Tode errette und sie am Leben erhalte in Hungersnot.
20 我们的心向来等候耶和华; 他是我们的帮助,我们的盾牌。
Unsre Seele harret des HERRN: unsre Hilfe und unser Schild ist er.
21 我们的心必靠他欢喜, 因为我们向来倚靠他的圣名。
Ja, seiner freut sich unser Herz, denn auf seinen heiligen Namen vertrauen wir.
22 耶和华啊,求你照着我们所仰望你的, 向我们施行慈爱!
Deine Gnade walte über uns, o HERR, gleichwie wir auf dich geharrt haben!

< 诗篇 33 >