< 诗篇 33 >

1 义人哪,你们应当靠耶和华欢乐; 正直人的赞美是合宜的。
Shout for joy, ye righteous, in Yahweh, To the upright, seemly is praise.
2 你们应当弹琴称谢耶和华, 用十弦瑟歌颂他。
Give ye thanks unto Yahweh with the lyre, With a harp of ten strings, make ye music unto him.
3 应当向他唱新歌, 弹得巧妙,声音洪亮。
Sing unto him, a song that is new, With skill, sweep the strings, with loud noise.
4 因为耶和华的言语正直; 凡他所做的尽都诚实。
For right is the word of Yahweh, and, all his work, is in faithfulness:
5 他喜爱仁义公平; 遍地满了耶和华的慈爱。
Who loveth righteousness and justice, With the lovingkindness of Yahweh, the earth is full.
6 诸天借耶和华的命而造; 万象借他口中的气而成。
By the word of Yahweh, the heavens were made, and, by the spirit of his mouth, all their host:
7 他聚集海水如垒, 收藏深洋在库房。
Who gathered as into a skin-bottle the waters of the sea, Delivering, into treasuries, the roaring deeps.
8 愿全地都敬畏耶和华! 愿世上的居民都惧怕他!
Let all the earth, stand in awe of Yahweh, Of him, be in dread, all ye inhabitants of the world;
9 因为他说有,就有, 命立,就立。
For, he, spake, and it was, He, commanded, and it stood forth.
10 耶和华使列国的筹算归于无有, 使众民的思念无有功效。
Yahweh, hath frustrated the counsel of nations, hath brought to nothing the devices of peoples.
11 耶和华的筹算永远立定; 他心中的思念万代常存。
The counsel of Yahweh, to times age-abiding, shall stand, The devices of his heart, from generation to generation.
12 以耶和华为 神的,那国是有福的! 他所拣选为自己产业的,那民是有福的!
How happy the nation whose God is, Yahweh, The people he hath chosen as his own inheritance!
13 耶和华从天上观看; 他看见一切的世人。
Out of the heavens, hath Yahweh looked, He hath seen all the sons of men:
14 从他的居所往外察看地上一切的居民—
Out of his settled place of abode, hath he fixed his gaze on all the inhabitants of the earth:
15 他是那造成他们众人心的, 留意他们一切作为的。
Who fashioneth their heart all together, Who understandeth all their doings.
16 君王不能因兵多得胜; 勇士不能因力大得救。
Not a king, can be saved by greatness of force, nor, hero, deliver himself by greatness of strength:
17 靠马得救是枉然的; 马也不能因力大救人。
A deception, is the horse, for victory, and, by his great strength, shall he not deliver.
18 耶和华的眼目看顾敬畏他的人 和仰望他慈爱的人,
Lo! the eye of Yahweh, is toward them who revere him, unto such as are waiting for his lovingkindness:
19 要救他们的命脱离死亡, 并使他们在饥荒中存活。
To rescue, from death, their soul, and to keep them alive in famine.
20 我们的心向来等候耶和华; 他是我们的帮助,我们的盾牌。
Our own soul, hath waited for Yahweh, Our help and our shield, is he!
21 我们的心必靠他欢喜, 因为我们向来倚靠他的圣名。
For, in him, shall our heart rejoice, For, in his holy Name, have we trusted.
22 耶和华啊,求你照着我们所仰望你的, 向我们施行慈爱!
Be thy lovingkindness, O Yahweh, upon us, According as we have waited for thee.

< 诗篇 33 >