< 诗篇 33 >
1 义人哪,你们应当靠耶和华欢乐; 正直人的赞美是合宜的。
Rejoice in Jehovah, you righteous. Praise is fitting for the upright.
Give thanks to Jehovah with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
Sing to him a new song. Play skillfully with a shout of joy.
For the word of Jehovah is right. All his work is done in faithfulness.
He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of Jehovah.
6 诸天借耶和华的命而造; 万象借他口中的气而成。
By the word of Jehovah the heavens were made; and all their host by the breath of his mouth.
He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in storehouses.
Let all the earth fear Jehovah. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood firm.
10 耶和华使列国的筹算归于无有, 使众民的思念无有功效。
Jehovah nullifies the counsel of the nations. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.
11 耶和华的筹算永远立定; 他心中的思念万代常存。
The counsel of Jehovah stands fast forever, the thoughts of his heart to all generations.
12 以耶和华为 神的,那国是有福的! 他所拣选为自己产业的,那民是有福的!
Blessed is the nation whose God is Jehovah, the people whom he has chosen for his own inheritance.
Jehovah looks from heaven. He sees all the descendants of Adam.
From the place of his habitation he looks out on all the inhabitants of the earth,
15 他是那造成他们众人心的, 留意他们一切作为的。
he who fashions all of their hearts; and he considers all of their works.
There is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength.
A horse is a vain thing for safety, neither does he deliver any by his great power.
18 耶和华的眼目看顾敬畏他的人 和仰望他慈爱的人,
Look, Jehovah's eye is on those who fear him, on those who hope in his loving kindness;
19 要救他们的命脱离死亡, 并使他们在饥荒中存活。
to deliver their soul from death, to keep them alive in famine.
20 我们的心向来等候耶和华; 他是我们的帮助,我们的盾牌。
Our soul waits for Jehovah. He is our help and our shield.
21 我们的心必靠他欢喜, 因为我们向来倚靠他的圣名。
For our heart rejoices in him, because we have trusted in his holy name.
22 耶和华啊,求你照着我们所仰望你的, 向我们施行慈爱!
Let your loving kindness be on us, Jehovah, since we have hoped in you.