< 诗篇 33 >

1 义人哪,你们应当靠耶和华欢乐; 正直人的赞美是合宜的。
Exult, ye righteous, in Jehovah: praise is comely for the upright.
2 你们应当弹琴称谢耶和华, 用十弦瑟歌颂他。
Give thanks unto Jehovah with the harp; sing psalms unto him with the ten-stringed lute.
3 应当向他唱新歌, 弹得巧妙,声音洪亮。
Sing unto him a new song; play skilfully with a loud sound.
4 因为耶和华的言语正直; 凡他所做的尽都诚实。
For the word of Jehovah is right, and all his work is in faithfulness.
5 他喜爱仁义公平; 遍地满了耶和华的慈爱。
He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the loving-kindness of Jehovah.
6 诸天借耶和华的命而造; 万象借他口中的气而成。
By the word of Jehovah were the heavens made, and all the host of them by the breath of his mouth.
7 他聚集海水如垒, 收藏深洋在库房。
He gathereth the waters of the sea together as a heap; he layeth up the deeps in storehouses.
8 愿全地都敬畏耶和华! 愿世上的居民都惧怕他!
Let all the earth fear Jehovah; let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 因为他说有,就有, 命立,就立。
For he spoke, and it was [done]; he commanded, and it stood fast.
10 耶和华使列国的筹算归于无有, 使众民的思念无有功效。
Jehovah frustrateth the counsel of the nations; he maketh the thoughts of the peoples of none effect.
11 耶和华的筹算永远立定; 他心中的思念万代常存。
The counsel of Jehovah standeth for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
12 以耶和华为 神的,那国是有福的! 他所拣选为自己产业的,那民是有福的!
Blessed is the nation whose God is Jehovah, the people that he hath chosen for his inheritance!
13 耶和华从天上观看; 他看见一切的世人。
Jehovah looketh from the heavens; he beholdeth all the sons of men:
14 从他的居所往外察看地上一切的居民—
From the place of his habitation he looketh forth upon all the inhabitants of the earth;
15 他是那造成他们众人心的, 留意他们一切作为的。
He who fashioneth the hearts of them all, who considereth all their works.
16 君王不能因兵多得胜; 勇士不能因力大得救。
The king is not saved by the multitude of [his] forces; a mighty man is not delivered by much strength.
17 靠马得救是枉然的; 马也不能因力大救人。
The horse is a vain thing for safety; neither doth he deliver by his great power.
18 耶和华的眼目看顾敬畏他的人 和仰望他慈爱的人,
Behold, the eye of Jehovah is upon them that fear him, upon them that hope in his loving-kindness,
19 要救他们的命脱离死亡, 并使他们在饥荒中存活。
To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
20 我们的心向来等候耶和华; 他是我们的帮助,我们的盾牌。
Our soul waiteth for Jehovah: he is our help and our shield.
21 我们的心必靠他欢喜, 因为我们向来倚靠他的圣名。
For in him shall our heart rejoice, because we have confided in his holy name.
22 耶和华啊,求你照着我们所仰望你的, 向我们施行慈爱!
Let thy loving-kindness, O Jehovah, be upon us, according as we have hoped in thee.

< 诗篇 33 >