< 诗篇 33 >
1 义人哪,你们应当靠耶和华欢乐; 正直人的赞美是合宜的。
Gij rechtvaardigen! zingt vrolijk in den HEERE; lof betaamt den oprechten.
Looft den HEERE met de harp; psalmzingt Hem met de luit, en het tiensnarig instrument.
Zingt Hem een nieuw lied; speelt wel met vrolijk geschal.
Want des HEEREN woord is recht, en al Zijn werk getrouw.
Hij heeft gerechtigheid en gericht lief; de aarde is vol van de goedertierenheid des HEEREN.
6 诸天借耶和华的命而造; 万象借他口中的气而成。
Door het Woord des HEEREN zijn de hemelen gemaakt, en door den Geest Zijns monds al hun heir.
Hij vergadert de wateren der zee als op een hoop; Hij stelt den afgronden schatkameren.
Laat de ganse aarde voor den HEERE vrezen; laat alle inwoners van de wereld voor Hem schrikken.
Want Hij spreekt, en het is er; Hij gebiedt, en het staat er.
10 耶和华使列国的筹算归于无有, 使众民的思念无有功效。
De HEERE vernietigt den raad der heidenen; Hij breekt de gedachten der volken.
11 耶和华的筹算永远立定; 他心中的思念万代常存。
Maar de raad des HEEREN bestaat in eeuwigheid, de gedachten Zijns harten van geslacht tot geslacht.
12 以耶和华为 神的,那国是有福的! 他所拣选为自己产业的,那民是有福的!
Welgelukzalig is het volk, welks God de HEERE is; het volk, dat Hij Zich ten erve verkoren heeft.
De HEERE schouwt uit den hemel, en ziet alle mensenkinderen.
Hij ziet uit van Zijn vaste woonplaats op alle inwoners der aarde.
15 他是那造成他们众人心的, 留意他们一切作为的。
Hij formeert hun aller hart; Hij let op al hun werken.
Een koning wordt niet behouden door een groot heir; een held wordt niet gered door grote kracht;
Het paard feilt ter overwinning, en bevrijdt niet door zijn grote sterkte.
18 耶和华的眼目看顾敬畏他的人 和仰望他慈爱的人,
Ziet, des HEEREN oog is over degenen, die Hem vrezen, op degenen, die op Zijn goedertierenheid hopen.
19 要救他们的命脱离死亡, 并使他们在饥荒中存活。
Om hun ziel van den dood te redden, en om hen bij het leven te houden in den honger.
20 我们的心向来等候耶和华; 他是我们的帮助,我们的盾牌。
Onze ziel verbeidt den HEERE: Hij is onze Hulp en ons Schild.
21 我们的心必靠他欢喜, 因为我们向来倚靠他的圣名。
Want ons hart is in Hem verblijd, omdat wij op den Naam Zijner heiligheid vertrouwen.
22 耶和华啊,求你照着我们所仰望你的, 向我们施行慈爱!
Uw goedertierenheid, HEERE! zij over ons; gelijk als wij op U hopen.