< 诗篇 30 >

1 大卫在献殿的时候,作这诗歌。 耶和华啊,我要尊崇你, 因为你曾提拔我,不叫仇敌向我夸耀。
ヱホバよわれ汝をあがめん なんぢ我をおこしてわが仇のわがことによりて喜ぶをゆるし給はざればなり
2 耶和华—我的 神啊, 我曾呼求你,你医治了我。
わが神ヱホバよわれ汝によばはれば汝我をいやしたまへり
3 耶和华啊,你曾把我的灵魂从阴间救上来, 使我存活,不至于下坑。 (Sheol h7585)
ヱホバよ汝わがたましひを陰府よりあげ我をながらへしめて墓にくだらせたまはざりき (Sheol h7585)
4 耶和华的圣民哪,你们要歌颂他, 称赞他可记念的圣名。
ヱホバの聖徒よ ヱホバをほめうたへ奉れ きよき名に感謝せよ
5 因为,他的怒气不过是转眼之间; 他的恩典乃是一生之久。 一宿虽然有哭泣, 早晨便必欢呼。
その怒はただしばしにてその惠はいのちとともにながし 夜はよもすがら泣かなしむとも朝にはよろこびうたはん
6 至于我,我凡事平顺,便说: 我永不动摇。
われ安けかりしときに謂く とこしへに動かさるることなからんと
7 耶和华啊,你曾施恩,叫我的江山稳固; 你掩了面,我就惊惶。
ヱホバよなんぢ惠をもてわが山をかたく立せたまひき 然はあれどなんぢ面をかくしたまひたれば我おぢまどひたり
8 耶和华啊,我曾求告你; 我向耶和华恳求,说:
ヱホバよわれ汝によばはれり 我ひたすらヱホバにねがへり
9 我被害流血,下到坑中,有什么益处呢? 尘土岂能称赞你,传说你的诚实吗?
われ墓にくだらばわが血なにの益あらん 塵はなんぢを讃たたへんや なんぢの眞理をのべつたへんや
10 耶和华啊,求你应允我,怜恤我! 耶和华啊,求你帮助我!
ヱホバよ聽たまへ われを憐みたまへ ヱホバよ願くはわが助となりたまへ
11 你已将我的哀哭变为跳舞, 将我的麻衣脱去,给我披上喜乐,
なんぢ踴躍をもてわが哀哭にかへわが麁服をとき歓喜をもてわが帶としたまへり
12 好叫我的灵歌颂你,并不住声。 耶和华—我的 神啊,我要称谢你,直到永远!
われ榮をもてほめうたひつつ默すことなからんためなり わが神ヱホバよわれ永遠になんぢに感謝せん

< 诗篇 30 >