< 诗篇 3 >

1 大卫逃避他儿子押沙龙的时候作的诗。 耶和华啊,我的敌人何其加增; 有许多人起来攻击我。
ダビデがその子アブサロムを避けてのがれたときの歌 主よ、わたしに敵する者のいかに多いことでしょう。わたしに逆らって立つ者が多く、
2 有许多人议论我说: 他得不着 神的帮助。 (细拉)
「彼には神の助けがない」と、わたしについて言う者が多いのです。 (セラ)
3 但你—耶和华是我四围的盾牌, 是我的荣耀,又是叫我抬起头来的。
しかし主よ、あなたはわたしを囲む盾、わが栄え、わたしの頭を、もたげてくださるかたです。
4 我用我的声音求告耶和华, 他就从他的圣山上应允我。 (细拉)
わたしが声をあげて主を呼ばわると、主は聖なる山からわたしに答えられる。 (セラ)
5 我躺下睡觉,我醒着, 耶和华都保佑我。
わたしはふして眠り、また目をさます。主がわたしをささえられるからだ。
6 虽有成万的百姓来周围攻击我, 我也不怕。
わたしを囲んで立ち構えるちよろずの民をもわたしは恐れない。
7 耶和华啊,求你起来! 我的 神啊,求你救我! 因为你打了我一切仇敌的腮骨, 敲碎了恶人的牙齿。
主よ、お立ちください。わが神よ、わたしをお救いください。あなたはわたしのすべての敵のほおを打ち、悪しき者の歯を折られるのです。
8 救恩属乎耶和华; 愿你赐福给你的百姓。 (细拉)
救は主のものです。どうかあなたの祝福があなたの民の上にありますように。 (セラ)

< 诗篇 3 >