< 诗篇 29 >

1 大卫的诗。 神的众子啊,你们要将荣耀、能力归给耶和华, 归给耶和华!
Zsoltár Dávidtól. Adjatok az Örökkévalónak, istenfiak ti, adjatok az Örökkévalónak dicsőséget és hatalmat!
2 要将耶和华的名所当得的荣耀归给他, 以圣洁的妆饰敬拜耶和华。
Adjátok az Örökkévalónak neve dicsőségét, boruljatok le az Örökkévaló előtt szent díszben!
3 耶和华的声音发在水上; 荣耀的 神打雷, 耶和华打雷在大水之上。
Az Örökkévaló hangja a vizek fölött: a dicsőség istene mennydörög, az Örökkévaló nagy vizek fölött.
4 耶和华的声音大有能力; 耶和华的声音满有威严。
Az Örökkévaló hangja erővel, az Örökkévaló hangja díszszel;
5 耶和华的声音震破香柏树; 耶和华震碎黎巴嫩的香柏树。
az Örökkévaló hangja czédrusokat tör, összetörte az Örökkévaló a Libánon czédrusait;
6 他也使之跳跃如牛犊, 使黎巴嫩和西连跳跃如野牛犊。
szökdeltette őket, mint a borjú, a Libánont és Szirjónt, mint a reémek fia.
7 耶和华的声音使火焰分岔。
az Örökkévaló hangja tűzlángokat hasít.
8 耶和华的声音震动旷野; 耶和华震动加低斯的旷野。
Az Örökkévaló hangja megreszketteti a pusztát, megreszketteti a Örökkévaló Kádés pusztáját.
9 耶和华的声音惊动母鹿落胎, 树木也脱落净光。 凡在他殿中的,都称说他的荣耀。
Az Örökkévaló hangja szarvasünőket vajudtat és lehánt erdőket – templomában pedig mindnyája szól: Dicsőség!
10 洪水泛滥之时,耶和华坐着为王; 耶和华坐着为王,直到永远。
Az Örökkévaló a vízözönkor trónra űlt, űl is az Örökkévaló mint király örökké.
11 耶和华必赐力量给他的百姓; 耶和华必赐平安的福给他的百姓。
Az Örökkévaló hatalmat adjon népének, az Örökkévaló áldja meg népét békével.

< 诗篇 29 >