< 诗篇 27 >

1 大卫的诗。 耶和华是我的亮光,是我的拯救, 我还怕谁呢? 耶和华是我性命的保障, 我还惧谁呢?
The psalm of David before he was anointed. The Lord is my light and my salvation, whom shall I fear? The Lord is the protector of my life: of whom shall I be afraid?
2 那作恶的就是我的仇敌, 前来吃我肉的时候就绊跌仆倒。
Whilst the wicked draw near against me, to eat my flesh. My enemies that trouble me, have themselves been weakened, and have fallen.
3 虽有军兵安营攻击我,我的心也不害怕; 虽然兴起刀兵攻击我,我必仍旧安稳。
If armies in camp should stand together against me, my heart shall not fear. If a battle should rise up against me, in this will I be confident.
4 有一件事,我曾求耶和华,我仍要寻求: 就是一生一世住在耶和华的殿中, 瞻仰他的荣美,在他的殿里求问。
One thing I have asked of the Lord, this will I seek after; that I may dwell in the house of the Lord all the days of my life. That I may see the delight of the Lord, and may visit his temple.
5 因为我遭遇患难,他必暗暗地保守我; 在他亭子里,把我藏在他帐幕的隐密处, 将我高举在磐石上。
For he hath hidden me in his tabernacle; in the day of evils, he hath protected me in the secret place of his tabernacle.
6 现在我得以昂首,高过四面的仇敌。 我要在他的帐幕里欢然献祭; 我要唱诗歌颂耶和华。
He hath exalted me upon a rock: and now he hath lifted up my head above my enemies. I have gone round, and have offered up in his tabernacle a sacrifice of jubilation: I will sing, and recite a psalm to the Lord.
7 耶和华啊,我用声音呼吁的时候,求你垂听; 并求你怜恤我,应允我。
Hear, O Lord, my voice, with which I have cried to thee: have mercy on me and hear me.
8 你说:你们当寻求我的面。 那时我心向你说:耶和华啊, 你的面我正要寻求。
My heart hath said to thee: My face hath sought thee: thy face, O Lord, will I still seek.
9 不要向我掩面。 不要发怒赶逐仆人, 你向来是帮助我的。 救我的 神啊,不要丢掉我, 也不要离弃我。
Turn not away thy face from me; decline not in thy wrath from thy servant. Be thou my helper, forsake me not; do not thou despise me, O God my Saviour.
10 我父母离弃我, 耶和华必收留我。
For my father and my mother have left me: but the Lord hath taken me up.
11 耶和华啊,求你将你的道指教我, 因我仇敌的缘故引导我走平坦的路。
Set me, O Lord, a law in thy way, and guide me in the right path, because of my enemies.
12 求你不要把我交给敌人,遂其所愿; 因为妄作见证的和口吐凶言的,起来攻击我。
Deliver me not over to the will of them that trouble me; for unjust witnesses have risen up against me; and iniquity hath lied to itself.
13 我若不信在活人之地得见耶和华的恩惠, 就早已丧胆了。
I believe to see the good things of the Lord in the land of the living.
14 要等候耶和华! 当壮胆,坚固你的心! 我再说,要等候耶和华!
Expect the Lord, do manfully, and let thy heart take courage, and wait thou for the Lord.

< 诗篇 27 >