< 诗篇 26 >

1 大卫的诗。 耶和华啊,求你为我伸冤, 因我向来行事纯全; 我又倚靠耶和华,并不摇动。
Von David. Schaffe mir Recht, o HERR,
2 耶和华啊,求你察看我,试验我, 熬炼我的肺腑心肠。
Prüfe mich, HERR, und erprobe mich: meine Nieren und mein Herz sind geläutert!
3 因为你的慈爱常在我眼前, 我也按你的真理而行。
Denn deine Gnade steht mir vor Augen, und ich wandle in deiner Wahrheit.
4 我没有和虚谎人同坐, 也不与瞒哄人的同群。
Ich sitze nicht bei falschen Menschen und verkehre nicht mit hinterlistigen Leuten;
5 我恨恶恶人的会, 必不与恶人同坐。
ich meide die Versammlung der Missetäter und halte mich nicht zu den Gottlosen;
6 耶和华啊,我要洗手表明无辜, 才环绕你的祭坛;
ich wasche in Unschuld meine Hände und schreite so um deinen Altar, o HERR,
7 我好发称谢的声音, 也要述说你一切奇妙的作为。
daß ich laut ein Danklied erschallen lasse und alle deine Wundertaten verkünde.
8 耶和华啊,我喜爱你所住的殿 和你显荣耀的居所。
O HERR, ich habe lieb die Stätte deines Hauses und den Ort, wo deine Herrlichkeit wohnt.
9 不要把我的灵魂和罪人一同除掉; 不要把我的性命和流人血的一同除掉。
Raffe nicht weg meine Seele mit den (Seelen der) Sünder, noch mein Leben mit dem der Mordgesellen,
10 他们的手中有奸恶, 右手满有贿赂。
an deren Händen Verbrechen kleben und deren Rechte gefüllt ist mit Bestechung!
11 至于我,却要行事纯全; 求你救赎我,怜恤我!
Ich aber wandle in meiner Unschuld: erlöse mich, HERR, und sei mir gnädig!
12 我的脚站在平坦地方; 在众会中我要称颂耶和华!
Mein Fuß steht fest auf ebenem Plan: in Versammlungen will ich preisen den HERRN.

< 诗篇 26 >