< 诗篇 25 >

1 大卫的诗。 耶和华啊,我的心仰望你。
Kathutkung: Devit Oe BAWIPA nang koe ka ratoum.
2 我的 神啊,我素来倚靠你; 求你不要叫我羞愧, 不要叫我的仇敌向我夸胜。
Oe ka Cathut nang teh na kâuep dawkvah, Kayanae koe na phat sak hanh, ka tarannaw ni na tâ hanh naseh.
3 凡等候你的必不羞愧; 惟有那无故行奸诈的必要羞愧。
Nang na karingnaw teh kayak awh mahoeh. Hatei, nang taran hanlah a hue karangnaw teh a kaya awh han.
4 耶和华啊,求你将你的道指示我, 将你的路教训我!
Oe, BAWIPA na lamthung hah na cangkhai nateh na panuek sak haw.
5 求你以你的真理引导我,教训我, 因为你是救我的 神。 我终日等候你。
Nang teh kaie rungngangnae lah na o dawkvah na lawkkatang boiboe lah hringnae teh na cangkhai haw. Amon hoi kanîloum ditouh nang hah na kâuep han.
6 耶和华啊,求你记念你的怜悯和慈爱, 因为这是亘古以来所常有的。
Oe BAWIPA yampa hoi ka lathueng vah na la kamnue sak e lungpatawnae, pahrennae teh pahnim hanh.
7 求你不要记念我幼年的罪愆和我的过犯; 耶和华啊,求你因你的恩惠,按你的慈爱记念我。
Ka naw nah ka yonnae hoi ka payonnae teh na ngaithoum haw, kacakpounge na lungmanae hoi na hawinae kecu dawk kai teh na pahnim hanh Bawipa.
8 耶和华是良善正直的, 所以他必指示罪人走正路。
BAWIPA teh a lan teh ahawi. Tamikayonnaw ni a dawn e lamthungnaw hai a cangkhai.
9 他必按公平引领谦卑人, 将他的道教训他们。
A lungthin kârahnoum e teh lam kalan dawk a hrawi teh angnae hno hah a cangkhai.
10 凡遵守他的约和他法度的人, 耶和华都以慈爱诚实待他。
A lawkkam hoi kâlawk katarawinaw teh lungpatawnae hoi a hrawi teh yuemkamculah a ceikhai.
11 耶和华啊,求你因你的名赦免我的罪, 因为我的罪重大。
Oe, Cathut ka yonnae teh banghloi kalen nakunghai na min lahoi na ngaithoum haw.
12 谁敬畏耶和华, 耶和华必指示他当选择的道路。
BAWIPA kâlawk ka tarawi e teh a dawn hane lamthung a panue han.
13 他必安然居住; 他的后裔必承受地土。
Lungnem lahoi na o vaiteh na canaw teh hete ram dawkvah phu kanepcalah kho a sak awh han.
14 耶和华与敬畏他的人亲密; 他必将自己的约指示他们。
BAWIPA e kâlawk katarawinaw e hui lah ao teh a lawkkam teh a cangkhai awh.
15 我的眼目时常仰望耶和华, 因为他必将我的脚从网里拉出来。
BAWIPA teh kâuep yungyoe, hatdawvak tangkam dawk hoi ka khoh hah a rasa han.
16 求你转向我,怜恤我, 因为我是孤独困苦。
Oe, BAWIPA kai koe lah kangvawi nateh na pahren haw, bangdawk tetpawiteh ka o a ru teh ka thayung abaw.
17 我心里的愁苦甚多, 求你救我脱离我的祸患。
Ka lung reithainae naw pueng teh na panue patetlah ka runae pueng koehoi na rungngang haw.
18 求你看顾我的困苦,我的艰难, 赦免我一切的罪。
Ka reithainae puenghoi ka khangnae naw pueng hah, na pouk pouh teh, ka yonnae naw pueng teh na ngaithoum haw.
19 求你察看我的仇敌, 因为他们人多,并且痛痛地恨我。
Ka tarannaw apap e hoi, kai puenghoi na hmuhma awh e hah pouk haw.
20 求你保护我的性命,搭救我, 使我不致羞愧,因为我投靠你。
Ka hringnae ring nateh na rungngang haw. Hloutnae hmu ka ngai dawkvah nang teh na pâtam. Yeiraipo hoi na awm sak hanh.
21 愿纯全、正直保守我, 因为我等候你。
Nang teh na kâuep dawkvah ka hawinae hoi laithoehoehnae ni na la ngue lawi seh.
22 神啊,求你救赎以色列脱离他一切的愁苦。
Oe, BAWIPA Isarelnaw runae koehoi rungngang haw.

< 诗篇 25 >