< 诗篇 24 >
1 大卫的诗。 地和其中所充满的, 世界和住在其间的,都属耶和华。
[Von David. Ein Psalm.] Jehovas ist die Erde und ihre Fülle, der Erdkreis und die darauf wohnen.
Denn er, er hat sie gegründet über Meeren, und über Strömen sie festgestellt.
Wer wird steigen auf den Berg Jehovas, und wer wird stehen an seiner heiligen Stätte?
Der unschuldiger Hände und reinen Herzens ist, der nicht zur Falschheit [O. Eitelkeit] erhebt seine Seele und nicht schwört zum Truge.
Er wird Segen empfangen von Jehova, und Gerechtigkeit von dem Gott seines Heils.
6 这是寻求耶和华的族类, 是寻求你面的雅各。 (细拉)
Dies ist das Geschlecht derer, die nach ihm trachten, die dein Angesicht suchen-Jakob. (Sela)
7 众城门哪,你们要抬起头来! 永久的门户,你们要被举起! 那荣耀的王将要进来!
Erhebet, ihr Tore, eure Häupter, und erhebet euch, ewige Pforten, daß einziehe der König der Herrlichkeit!
8 荣耀的王是谁呢? 就是有力有能的耶和华, 在战场上有能的耶和华!
Wer ist dieser König der Herrlichkeit? Jehova, stark und mächtig! Jehova, mächtig im Kampf!
9 众城门哪,你们要抬起头来! 永久的门户,你们要把头抬起! 那荣耀的王将要进来!
Erhebet, ihr Tore, eure Häupter, und erhebet euch, ewige Pforten, daß einziehe der König der Herrlichkeit!
10 荣耀的王是谁呢? 万军之耶和华, 他是荣耀的王! (细拉)
Wer ist er, dieser König der Herrlichkeit? Jehova der Heerscharen, er ist der König der Herrlichkeit! (Sela)