< 诗篇 23 >

1 大卫的诗。 耶和华是我的牧者, 我必不致缺乏。
Ang Panginoon ay aking pastor; hindi ako mangangailangan.
2 他使我躺卧在青草地上, 领我在可安歇的水边。
Kaniyang pinahihiga ako sa sariwang pastulan: pinapatnubayan niya ako sa siping ng mga tubig na pahingahan,
3 他使我的灵魂苏醒, 为自己的名引导我走义路。
Kaniyang pinapananauli ang aking kaluluwa: pinapatnubayan niya ako sa mga landas ng katuwiran alangalang sa kaniyang pangalan.
4 我虽然行过死荫的幽谷, 也不怕遭害, 因为你与我同在; 你的杖,你的竿,都安慰我。
Oo, bagaman ako'y lumalakad sa libis ng lilim ng kamatayan, wala akong katatakutang kasamaan; sapagka't ikaw ay sumasa akin: ang iyong pamalo at ang iyong tungkod, ay nagsisialiw sa akin.
5 在我敌人面前,你为我摆设筵席; 你用油膏了我的头,使我的福杯满溢。
Iyong pinaghahandaan ako ng dulang sa harap ko sa harapan ng aking mga kaaway: iyong pinahiran ang aking ulo ng langis; ang aking saro ay inaapawan.
6 我一生一世必有恩惠慈爱随着我; 我且要住在耶和华的殿中,直到永远。
Tunay na ang kabutihan at kaawaan ay susunod sa akin sa lahat ng mga kaarawan ng aking buhay: at ako'y tatahan sa bahay ng Panginoon magpakailan man.

< 诗篇 23 >