< 诗篇 23 >
1 大卫的诗。 耶和华是我的牧者, 我必不致缺乏。
Pisarema raDhavhidhi. Jehovha ndiye mufudzi wangu, hapana chandingashayiwa.
Anondivatisa pamafuro manyoro, anondisesedza pamvura inozorodza,
anoponesa mweya wangu. Anondifambisa panzira dzokururama nokuda kwezita rake.
4 我虽然行过死荫的幽谷, 也不怕遭害, 因为你与我同在; 你的杖,你的竿,都安慰我。
Kunyange ndikafamba nomumupata womumvuri worufu, handingatyi zvakaipa, nokuti imi muneni; tsvimbo yenyu nomudonzvo wenyu zvinondinyaradza.
5 在我敌人面前,你为我摆设筵席; 你用油膏了我的头,使我的福杯满溢。
Munondigadzirira tafura pamberi pavavengi vangu. Munozodza musoro wangu namafuta; mukombe wangu unopfachukira.
6 我一生一世必有恩惠慈爱随着我; 我且要住在耶和华的殿中,直到永远。
Zvirokwazvo kunaka kwenyu norudo rwenyu zvichanditevera, mazuva ose oupenyu hwangu, uye ndichagara mumba maJehovha nokusingaperi.