< 诗篇 23 >

1 大卫的诗。 耶和华是我的牧者, 我必不致缺乏。
مزمور داود خداوند شبان من است. محتاج به هیچ چیز نخواهم بود.۱
2 他使我躺卧在青草地上, 领我在可安歇的水边。
در مرتعهای سبزمرا می‌خواباند. نزد آبهای راحت مرا رهبری می‌کند.۲
3 他使我的灵魂苏醒, 为自己的名引导我走义路。
جان مرا برمی گرداند. و به‌خاطر نام خود به راههای عدالت هدایتم می‌نماید.۳
4 我虽然行过死荫的幽谷, 也不怕遭害, 因为你与我同在; 你的杖,你的竿,都安慰我。
چون در وادی سایه موت نیز راه روم از بدی نخواهم ترسید زیرا تو با من هستی. عصا و چوب دستی تومرا تسلی خواهد داد.۴
5 在我敌人面前,你为我摆设筵席; 你用油膏了我的头,使我的福杯满溢。
سفره‌ای برای من به حضور دشمنانم می‌گسترانی. سر مرا به روغن تدهین کرده‌ای و کاسه‌ام لبریز شده است.۵
6 我一生一世必有恩惠慈爱随着我; 我且要住在耶和华的殿中,直到永远。
هرآینه نیکویی و رحمت تمام ایام عمرم در‌پی من خواهد بود. و در خانه خداوند ساکن خواهم بود تا ابدالاباد.۶

< 诗篇 23 >