< 诗篇 23 >

1 大卫的诗。 耶和华是我的牧者, 我必不致缺乏。
A Psalm of David. Jehovah [is] my shepherd, I do not lack,
2 他使我躺卧在青草地上, 领我在可安歇的水边。
In pastures of tender grass He causeth me to lie down, By quiet waters He doth lead me.
3 他使我的灵魂苏醒, 为自己的名引导我走义路。
My soul He refresheth, He leadeth me in paths of righteousness, For His name's sake,
4 我虽然行过死荫的幽谷, 也不怕遭害, 因为你与我同在; 你的杖,你的竿,都安慰我。
Also — when I walk in a valley of death-shade, I fear no evil, for Thou [art] with me, Thy rod and Thy staff — they comfort me.
5 在我敌人面前,你为我摆设筵席; 你用油膏了我的头,使我的福杯满溢。
Thou arrangest before me a table, Over-against my adversaries, Thou hast anointed with oil my head, My cup is full!
6 我一生一世必有恩惠慈爱随着我; 我且要住在耶和华的殿中,直到永远。
Only — goodness and kindness pursue me, All the days of my life, And my dwelling [is] in the house of Jehovah, For a length of days!

< 诗篇 23 >