< 诗篇 23 >

1 大卫的诗。 耶和华是我的牧者, 我必不致缺乏。
A PSALM OF DAVID. YHWH [is] my shepherd, I do not lack,
2 他使我躺卧在青草地上, 领我在可安歇的水边。
He causes me to lie down in pastures of tender grass, He leads me by quiet waters.
3 他使我的灵魂苏醒, 为自己的名引导我走义路。
He refreshes my soul, He leads me in paths of righteousness For His Name’s sake;
4 我虽然行过死荫的幽谷, 也不怕遭害, 因为你与我同在; 你的杖,你的竿,都安慰我。
Also—when I walk in a valley of death-shade, I fear no evil, for You [are] with me, Your rod and Your staff—they comfort me.
5 在我敌人面前,你为我摆设筵席; 你用油膏了我的头,使我的福杯满溢。
You arrange a table before me, In front of my adversaries, You have anointed my head with oil, My cup is full!
6 我一生一世必有恩惠慈爱随着我; 我且要住在耶和华的殿中,直到永远。
Surely goodness and kindness pursue me All the days of my life, And my dwelling [is] in the house of YHWH, For [the] length of [my] days!

< 诗篇 23 >