< 诗篇 23 >

1 大卫的诗。 耶和华是我的牧者, 我必不致缺乏。
A Psalm of David. The Lord tends me as a shepherd, and I shall lack nothing.
2 他使我躺卧在青草地上, 领我在可安歇的水边。
In a place of green grass, there he has made me dwell: he has nourished me by the water of rest.
3 他使我的灵魂苏醒, 为自己的名引导我走义路。
He has restored my soul: he has guided me into the paths of righteousness, for his name's sake.
4 我虽然行过死荫的幽谷, 也不怕遭害, 因为你与我同在; 你的杖,你的竿,都安慰我。
Yes, even if I should walk in the midst of the shadow of death, I will not be afraid of evils: for you are with me; your rod and your staff, these have comforted me.
5 在我敌人面前,你为我摆设筵席; 你用油膏了我的头,使我的福杯满溢。
You has prepared a table before me in presence of them that afflict me: you have thoroughly anointed my head with oil; and your cup cheers me like the best [wine].
6 我一生一世必有恩惠慈爱随着我; 我且要住在耶和华的殿中,直到永远。
Your mercy also shall follow me all the days of my life: and my dwelling [shall be] in the house of the Lord for a very long time.

< 诗篇 23 >