< 诗篇 23 >

1 大卫的诗。 耶和华是我的牧者, 我必不致缺乏。
Zaburi mar Daudi. Jehova Nyasaye e jakwadha, ok anachand gimoro.
2 他使我躺卧在青草地上, 领我在可安歇的水边。
Omiyo ayweyo e lum mangʼich, otelona e aore mokwe,
3 他使我的灵魂苏醒, 为自己的名引导我走义路。
odwogo chunya. Otaya e yore mag tim makare mondo nyinge oyud duongʼ.
4 我虽然行过死荫的幽谷, 也不怕遭害, 因为你与我同在; 你的杖,你的竿,都安慰我。
Kata ka obedo ni awuotho e hoho mar tipo mar tho, to ok analuor gimoro marach, nimar in koda; ludhi gi odungani ema hoya.
5 在我敌人面前,你为我摆设筵席; 你用油膏了我的头,使我的福杯满溢。
Iloso mesa e nyima ka wasika neno. Iwiro wiya gi mo; kikombena opongʼ moo oko.
6 我一生一世必有恩惠慈爱随着我; 我且要住在耶和华的殿中,直到永远。
Adier, ber gihera biro luwa ndalo duto mag ngimana, kendo abiro dak e od Jehova Nyasaye nyaka chiengʼ.

< 诗篇 23 >