< 诗篇 21 >
1 大卫的诗,交与伶长。 耶和华啊,王必因你的能力欢喜; 因你的救恩,他的快乐何其大!
Al maestro de coro. Salmo de David. Oh Yahvé, de tu poder se goza el rey, y está lleno de alegría por tu auxilio.
2 他心里所愿的,你已经赐给他; 他嘴唇所求的,你未尝不应允。 (细拉)
Cumpliste el anhelo de su corazón, y no frustraste la petición de sus labios.
Lo previniste con faustas bendiciones, corona de oro puro pusiste en su cabeza.
4 他向你求寿,你便赐给他, 就是日子长久,直到永远。
Te pidió la vida y le has dado días que durarán por los siglos de los siglos.
5 他因你的救恩大有荣耀; 你又将尊荣威严加在他身上。
Gracias a tu socorro es grande su gloria; lo colmaste de honor y de magnificencia.
6 你使他有洪福,直到永远, 又使他在你面前欢喜快乐。
Porque has hecho que él sea una bendición para siempre, y lo has llenado de alegría con el gozo de tu vista.
Pues el rey confía en Yahvé, y merced al Altísimo no será conmovido.
8 你的手要搜出你的一切仇敌; 你的右手要搜出那些恨你的人。
Descargue tu mano sobre todos tus enemigos; alcance tu diestra a los que te aborrecen.
9 你发怒的时候,要使他们如在炎热的火炉中。 耶和华要在他的震怒中吞灭他们; 那火要把他们烧尽了。
Cuando tu rostro aparezca los pondrás como en un horno encendido. El Señor los destruirá en su ira, y el fuego los devorará.
10 你必从世上灭绝他们的子孙, 从人间灭绝他们的后裔。
Quita de la tierra su descendencia, y su raza de entre los hijos de los hombres.
11 因为他们有意加害于你; 他们想出计谋,却不能作成。
Y si dirigen sus malas artes contra Ti y maquinan insidias, nada podrán.
Porque Tú los pondrás en fuga al dirigir tu arco hacia su rostro.
13 耶和华啊,愿你因自己的能力显为至高! 这样,我们就唱诗,歌颂你的大能。
Levántate, Yahvé, en tu poderío, y con salmos celebraremos tus hazañas.