< 诗篇 21 >

1 大卫的诗,交与伶长。 耶和华啊,王必因你的能力欢喜; 因你的救恩,他的快乐何其大!
Psalmus David, in finem. Domine in virtute tua laetabitur rex: et super salutare tuum exultabit vehementer.
2 他心里所愿的,你已经赐给他; 他嘴唇所求的,你未尝不应允。 (细拉)
Desiderium cordis eius tribuisti ei: et voluntate labiorum eius non fraudasti eum.
3 你以美福迎接他, 把精金的冠冕戴在他头上。
Quoniam praevenisti eum in benedictionibus dulcedinis: posuisti in capite eius coronam de lapide pretioso.
4 他向你求寿,你便赐给他, 就是日子长久,直到永远。
Vitam petiit a te: et tribuisti ei longitudinem dierum in saeculum, et in saeculum saeculi.
5 他因你的救恩大有荣耀; 你又将尊荣威严加在他身上。
Magna est gloria eius in salutari tuo: gloriam et magnum decorem impones super eum.
6 你使他有洪福,直到永远, 又使他在你面前欢喜快乐。
Quoniam dabis eum in benedictionem in saeculum saeculi: laetificabis eum in gaudio cum vultu tuo.
7 王倚靠耶和华, 因至高者的慈爱必不摇动。
Quoniam rex sperat in Domino: et in misericordia Altissimi non commovebitur.
8 你的手要搜出你的一切仇敌; 你的右手要搜出那些恨你的人。
Inveniatur manus tua omnibus inimicis tuis: dextera tua inveniat omnes, qui te oderunt.
9 你发怒的时候,要使他们如在炎热的火炉中。 耶和华要在他的震怒中吞灭他们; 那火要把他们烧尽了。
Pones eos ut clibanum ignis in tempore vultus tui: Dominus in ira sua conturbabit eos, et devorabit eos ignis.
10 你必从世上灭绝他们的子孙, 从人间灭绝他们的后裔。
Fructum eorum de terra perdes: et semen eorum a filiis hominum.
11 因为他们有意加害于你; 他们想出计谋,却不能作成。
Quoniam declinaverunt in te mala; cogitaverunt consilia, quae non potuerunt stabilire.
12 你必使他们转背逃跑, 向他们的脸搭箭在弦。
Quoniam pones eos dorsum: in reliquiis tuis praeparabis vultum eorum.
13 耶和华啊,愿你因自己的能力显为至高! 这样,我们就唱诗,歌颂你的大能。
Exaltare Domine in virtute tua: cantabimus et psallemus virtutes tuas.

< 诗篇 21 >