< 诗篇 21 >
1 大卫的诗,交与伶长。 耶和华啊,王必因你的能力欢喜; 因你的救恩,他的快乐何其大!
Drottinn! Yfir valdi þínu og mætti fagnar konungurinn. Hann gleðst stórlega yfir hjálp þinni!
2 他心里所愿的,你已经赐给他; 他嘴唇所求的,你未尝不应允。 (细拉)
Því að þú hefur veitt honum það sem hjarta hans þráir, allt sem hann bað þig um!
Þú leiddir hann til valda og veittir honum velgengni og blessun. Þú krýndir hann kórónu úr gulli.
4 他向你求寿,你便赐给他, 就是日子长久,直到永远。
Hann bað um langa ævi og góða daga og þú heyrðir bænir hans. Ævidagar hans munu aldrei taka enda!
5 他因你的救恩大有荣耀; 你又将尊荣威严加在他身上。
Frægð og frama gafst þú honum, íklæddir hann vegsemd og dýrð.
6 你使他有洪福,直到永远, 又使他在你面前欢喜快乐。
Þú veitir honum eilífa blessun og gleður hann með nærveru þinni meira en orð fá lýst.
Konungurinn treystir Drottni og því mun hann aldrei hrasa né falla. Hann reiðir sig á elsku og trúfesti þess Guðs sem er æðri öllum guðum.
8 你的手要搜出你的一切仇敌; 你的右手要搜出那些恨你的人。
Drottinn, hönd þín mun ná öllum óvinum þínum og hatursmönnum.
9 你发怒的时候,要使他们如在炎热的火炉中。 耶和华要在他的震怒中吞灭他们; 那火要把他们烧尽了。
Þegar þú stígur fram eyðast þeir í eldinum sem út frá þér gengur.
10 你必从世上灭绝他们的子孙, 从人间灭绝他们的后裔。
Drottinn mun afmá þá og afkomendur þeirra.
11 因为他们有意加害于你; 他们想出计谋,却不能作成。
Samsæri hafa þeir gert gegn þér Drottinn, en það mun ekki takast.
Þegar þeir sjá boga þinn spenntan, flýja þeir sem fætur toga.
13 耶和华啊,愿你因自己的能力显为至高! 这样,我们就唱诗,歌颂你的大能。
Drottinn, þinn er mátturinn og dýrðin! Heyr þú lofgjörð okkar! Um máttarverk þín syngjum við og kveðum!