< 诗篇 21 >
1 大卫的诗,交与伶长。 耶和华啊,王必因你的能力欢喜; 因你的救恩,他的快乐何其大!
To the Overseer. — A Psalm of David. Jehovah, in Thy strength is the king joyful, In Thy salvation how greatly he rejoiceth.
2 他心里所愿的,你已经赐给他; 他嘴唇所求的,你未尝不应允。 (细拉)
The desire of his heart Thou gavest to him, And the request of his lips Thou hast not withheld. (Selah)
For Thou puttest before him blessings of goodness, Thou settest on his head a crown of fine gold.
4 他向你求寿,你便赐给他, 就是日子长久,直到永远。
Life he hath asked from Thee, Thou hast given to him — length of days, Age-during — and for ever.
5 他因你的救恩大有荣耀; 你又将尊荣威严加在他身上。
Great [is] his honour in Thy salvation, Honour and majesty Thou placest on him.
6 你使他有洪福,直到永远, 又使他在你面前欢喜快乐。
For Thou makest him blessings for ever, Thou dost cause him to rejoice with joy, By Thy countenance.
For the king is trusting in Jehovah, And in the kindness of the Most High He is not moved.
8 你的手要搜出你的一切仇敌; 你的右手要搜出那些恨你的人。
Thy hand cometh to all Thine enemies, Thy right hand doth find Thy haters.
9 你发怒的时候,要使他们如在炎热的火炉中。 耶和华要在他的震怒中吞灭他们; 那火要把他们烧尽了。
Thou makest them as a furnace of fire, At the time of Thy presence. Jehovah in His anger doth swallow them, And fire doth devour them.
10 你必从世上灭绝他们的子孙, 从人间灭绝他们的后裔。
Their fruit from earth Thou destroyest, And their seed from the sons of men.
11 因为他们有意加害于你; 他们想出计谋,却不能作成。
For they stretched out against Thee evil, They devised a wicked device, they prevail not,
For Thou makest them a butt, When Thy strings Thou preparest against their faces.
13 耶和华啊,愿你因自己的能力显为至高! 这样,我们就唱诗,歌颂你的大能。
Be Thou exalted, O Jehovah in, Thy strength, We sing and we praise Thy might!