< 诗篇 21 >
1 大卫的诗,交与伶长。 耶和华啊,王必因你的能力欢喜; 因你的救恩,他的快乐何其大!
For the Chief Musician. A Psalm of David. The king shall joy in thy strength, O Jehovah; And in thy salvation how greatly shall he rejoice!
2 他心里所愿的,你已经赐给他; 他嘴唇所求的,你未尝不应允。 (细拉)
Thou hast given him his heart’s desire, And hast not withholden the request of his lips. (Selah)
For thou meetest him with the blessings of goodness: Thou settest a crown of fine gold on his head.
4 他向你求寿,你便赐给他, 就是日子长久,直到永远。
He asked life of thee, thou gavest it him, Even length of days for ever and ever.
5 他因你的救恩大有荣耀; 你又将尊荣威严加在他身上。
His glory is great in thy salvation: Honor and majesty dost thou lay upon him.
6 你使他有洪福,直到永远, 又使他在你面前欢喜快乐。
For thou makest him most blessed for ever: Thou makest him glad with joy in thy presence.
For the king trusteth in Jehovah; And through the lovingkindness of the Most High he shall not be moved.
8 你的手要搜出你的一切仇敌; 你的右手要搜出那些恨你的人。
Thy hand will find out all thine enemies; Thy right hand will find out those that hate thee.
9 你发怒的时候,要使他们如在炎热的火炉中。 耶和华要在他的震怒中吞灭他们; 那火要把他们烧尽了。
Thou wilt make them as a fiery furnace in the time of thine anger: Jehovah will swallow them up in his wrath, And the fire shall devour them.
10 你必从世上灭绝他们的子孙, 从人间灭绝他们的后裔。
Their fruit wilt thou destroy from the earth, And their seed from among the children of men.
11 因为他们有意加害于你; 他们想出计谋,却不能作成。
For they intended evil against thee; They conceived a device which they are not able to perform.
For thou wilt make them turn their back; Thou wilt make ready with thy bowstrings against their face.
13 耶和华啊,愿你因自己的能力显为至高! 这样,我们就唱诗,歌颂你的大能。
Be thou exalted, O Jehovah, in thy strength: So will we sing and praise thy power.