< 诗篇 20 >

1 大卫的诗,交与伶长。 愿耶和华在你遭难的日子应允你; 愿名为雅各 神的高举你。
Сэ те аскулте Домнул ын зиуа неказулуй, сэ те окротяскэ Нумеле Думнезеулуй луй Иаков,
2 愿他从圣所救助你, 从锡安坚固你,
сэ-ць тримитэ ажутор дин локашул Сэу чел Сфынт ши сэ те сприжине дин Сион!
3 记念你的一切供献, 悦纳你的燔祭, (细拉)
Сэ-Шь адукэ аминте де тоате даруриле тале де мынкаре ши сэ-ць примяскэ ардериле-де-тот!
4 将你心所愿的赐给你, 成就你的一切筹算。
Сэ-ць дя че-ць дореште инима ши сэ-ць ымплиняскэ тоате плануриле тале!
5 我们要因你的救恩夸胜, 要奉我们 神的名竖立旌旗。 愿耶和华成就你一切所求的!
Атунч ной не вом букура де бируинца та ши вом флутура стягул ын Нумеле Думнезеулуй ностру. Домнул сэ-ць аскулте тоате доринцеле тале!
6 现在我知道耶和华救护他的受膏者, 必从他的圣天上应允他, 用右手的能力救护他。
Штиу де акум кэ Домнул скапэ пе унсул Сэу ши-й ва рэспунде дин черурь, дин Локашул Луй чел Сфынт, прин ажуторул атотпутерник ал дрептей Луй.
7 有人靠车,有人靠马, 但我们要提到耶和华—我们 神的名。
Уний се бизуе пе кареле лор, алций, пе каий лор, дар ной не бизуим пе Нумеле Домнулуй Думнезеулуй ностру.
8 他们都屈身仆倒, 我们却起来,立得正直。
Ей се ындоае ши кад, дар ной не ридикэм ши рэмынем ын пичоаре.
9 求耶和华施行拯救; 我们呼求的时候,愿王应允我们!
Скапэ, Доамне, пе ымпэратул ши аскултэ-не кынд Те кемэм!

< 诗篇 20 >