< 诗篇 20 >

1 大卫的诗,交与伶长。 愿耶和华在你遭难的日子应允你; 愿名为雅各 神的高举你。
A karmesternek. Zsoltár Dávidtól. Hallgasson meg téged az Örökkévaló a szorultság napján, ótalmazzon téged Jákób Istenének neve;
2 愿他从圣所救助你, 从锡安坚固你,
küldje segítségedet a szentélyből, és Cziónból támogasson téged!
3 记念你的一切供献, 悦纳你的燔祭, (细拉)
Emlékezzék meg mind a lisztáldozatidról és égőáldozatodat kövérnek fogadja! Széla.
4 将你心所愿的赐给你, 成就你的一切筹算。
Adjon neked szíved szerint, és minden tanácsodat teljesítse.
5 我们要因你的救恩夸胜, 要奉我们 神的名竖立旌旗。 愿耶和华成就你一切所求的!
Hadd ujjongunk segítségedben, és Istenünk nevében emelünk zászlót; teljesítse az Őrökkévaló mind a kérelmeidet!
6 现在我知道耶和华救护他的受膏者, 必从他的圣天上应允他, 用右手的能力救护他。
Most tudom, hogy megsegítotte az Örökkévaló az ő fölkentjét, meghallgatja őt szent egeiből segítő jobbjának hatalmas tetteivel.
7 有人靠车,有人靠马, 但我们要提到耶和华—我们 神的名。
Ezek a szekérhaddal, azok a lovakkal – de mi az Örökkévalónak, Istenünknek nevét emlegetjük.
8 他们都屈身仆倒, 我们却起来,立得正直。
Ők görnyedtek és elestek, de mi fölkeltünk és fennmaradtunk.
9 求耶和华施行拯救; 我们呼求的时候,愿王应允我们!
Örökkévaló, segíts! A király hallgasson meg bennünket, a mely napon felkiáltunk.

< 诗篇 20 >