< 诗篇 2 >

1 外邦为什么争闹? 万民为什么谋算虚妄的事?
何なればもろもろの國人はさわぎたち諸民はむなしきことを謀るや
2 世上的君王一齐起来, 臣宰一同商议, 要敌挡耶和华并他的受膏者,
地のもろもろの王はたちかまへ群伯はともに議り ヱホバとその受膏者とにさからひていふ
3 说:我们要挣开他们的捆绑, 脱去他们的绳索。
われらその械をこぼち その繩をすてんと
4 那坐在天上的必发笑; 主必嗤笑他们。
天に坐するもの笑ひたまはん 主かれらを嘲りたまふべし
5 那时,他要在怒中责备他们, 在烈怒中惊吓他们,
かくて主は忿恚をもてものいひ大なる怒をもてかれらを怖まどはしめて宣給ふ
6 说:我已经立我的君 在锡安—我的圣山上了。
しかれども我わが王をわがきよきシオンの山にたてたりと
7 受膏者说:我要传圣旨。 耶和华曾对我说:你是我的儿子, 我今日生你。
われ詔命をのべんヱホバわれに宣まへり なんぢはわが子なり今日われなんぢを生り
8 你求我,我就将列国赐你为基业, 将地极赐你为田产。
われに求めよ さらば汝にもろもろの國を嗣業としてあたへ地の極をなんぢの有としてあたへん
9 你必用铁杖打破他们; 你必将他们如同窑匠的瓦器摔碎。
汝くろがねの杖をもて彼等をうちやぶり陶工のうつはもののごとくに打碎かんと
10 现在,你们君王应当省悟! 你们世上的审判官该受管教!
されば汝等もろもろの王よ さとかれ地の審士輩をしへをうけよ
11 当存畏惧事奉耶和华, 又当存战兢而快乐。
畏をもてヱホバにつかへ戰慄をもてよろこべ
12 当以嘴亲子,恐怕他发怒, 你们便在道中灭亡, 因为他的怒气快要发作。 凡投靠他的,都是有福的。
子にくちつけせよ おそらくはかれ怒をはなちなんぢら途にほろびんその忿恚はすみやかに燃べければなり すべてかれに依賴むものは福ひなり

< 诗篇 2 >