< 诗篇 16 >

1 大卫的金诗。 神啊,求你保佑我, 因为我投靠你。
Michtam of David. Preserve me, O God: for I trust in thee.
2 我的心哪,你曾对耶和华说:你是我的主; 我的好处不在你以外。
Thou [my soul] hast said to Jehovah, Thou art the Lord: my goodness [extendeth] not to thee; —
3 论到世上的圣民,他们又美又善, 是我最喜悦的。
To the saints that are on the earth, and to the excellent [thou hast said], In them is all my delight.
4 以别神代替耶和华的, 他们的愁苦必加增; 他们所浇奠的血我不献上; 我嘴唇也不提别神的名号。
Their sorrows shall be multiplied that hasten after another: their drink-offerings of blood will I not offer, and I will not take up their names into my lips.
5 耶和华是我的产业, 是我杯中的分; 我所得的,你为我持守。
Jehovah is the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.
6 用绳量给我的地界,坐落在佳美之处; 我的产业实在美好。
The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.
7 我必称颂那指教我的耶和华; 我的心肠在夜间也警戒我。
I will bless Jehovah, who giveth me counsel; even in the nights my reins instruct me.
8 我将耶和华常摆在我面前, 因他在我右边,我便不致摇动。
I have set Jehovah continually before me; because [he is] at my right hand, I shall not be moved.
9 因此,我的心欢喜,我的灵快乐; 我的肉身也要安然居住。
Therefore my heart rejoiceth, and my glory exulteth; my flesh moreover shall dwell in hope.
10 因为你必不将我的灵魂撇在阴间, 也不叫你的圣者见朽坏。 (Sheol h7585)
For thou wilt not leave my soul to Sheol, neither wilt thou allow thy Holy One to see corruption. (Sheol h7585)
11 你必将生命的道路指示我。 在你面前有满足的喜乐; 在你右手中有永远的福乐。
Thou wilt make known to me the path of life: thy countenance is fulness of joy; at thy right hand are pleasures for evermore.

< 诗篇 16 >