< 诗篇 148 >

1 你们要赞美耶和华! 从天上赞美耶和华, 在高处赞美他!
Лэудаць пе Домнул! Лэудаць пе Домнул дин ынэлцимя черурилор, лэудаци-Л ын локуриле челе ыналте!
2 他的众使者都要赞美他! 他的诸军都要赞美他!
Лэудаци-Л, тоць ынӂерий Луй! Лэудаци-Л, тоате оштириле Луй!
3 日头月亮,你们要赞美他! 放光的星宿,你们都要赞美他!
Лэудаци-Л, соаре ши лунэ! Лэудаци-Л, тоате стелеле луминоасе!
4 天上的天和天上的水, 你们都要赞美他!
Лэудаци-Л, черуриле черурилор ши вой, апе, каре сунтець май пресус де черурь!
5 愿这些都赞美耶和华的名! 因他一吩咐便都造成。
Сэ лауде Нумеле Домнулуй, кэч Ел а порунчит ши ау фост фэкуте,
6 他将这些立定,直到永永远远; 他定了命,不能废去。
ле-а ынтэрит пе вечь де вечь, ле-а дат леӂь ши ну ле ва кэлка.
7 所有在地上的, 大鱼和一切深洋,
Лэудаць пе Домнул де жос, де пе пэмынт, балаурь де маре ши адынкурь тоате,
8 火与冰雹,雪和雾气, 成就他命的狂风,
фок ши гриндинэ, зэпадэ ши чацэ, вынтурь нэпрасниче, каре ымплиниць порунчиле Луй,
9 大山和小山, 结果的树木和一切香柏树,
мунць ши дялурь тоате, помь родиторь ши чедри, тоць,
10 野兽和一切牲畜, 昆虫和飞鸟,
фяре ши вите, тоате, тырытоаре ши пэсэрь ынарипате,
11 世上的君王和万民, 首领和世上一切审判官,
ымпэраць ай пэмынтулуй ши попоаре тоате, воевозь ши тоць жудекэторий пэмынтулуй,
12 少年人和处女, 老年人和孩童, 都当赞美耶和华!
тинерь ши тинере, бэтрынь ши копий!
13 愿这些都赞美耶和华的名! 因为独有他的名被尊崇; 他的荣耀在天地之上。
Сэ лауде Нумеле Домнулуй! Кэч нумай Нумеле Луй есте ынэлцат: мэреция Луй есте май пресус де пэмынт ши черурь.
14 他将他百姓的角高举, 因此他一切圣民以色列人, 就是与他相近的百姓,都赞美他! 你们要赞美耶和华!
Ел а ынэлцат тэрия попорулуй Сэу: ятэ о причинэ де лаудэ пентру тоць крединчоший Луй, пентру копиий луй Исраел, попор де лынгэ Ел. Лэудаць пе Домнул!

< 诗篇 148 >