< 诗篇 148 >

1 你们要赞美耶和华! 从天上赞美耶和华, 在高处赞美他!
Haleloia. Miderà an’ i Jehovah, ry any an-danitra; Miderà Azy any ambony.
2 他的众使者都要赞美他! 他的诸军都要赞美他!
Miderà Azy, ry anjeliny rehetra; Miderà Azy, ry miaramilany rehetra.
3 日头月亮,你们要赞美他! 放光的星宿,你们都要赞美他!
Miderà Azy, ry masoandro amam-bolana; Miderà Azy, ry kintana mazava rehetra.
4 天上的天和天上的水, 你们都要赞美他!
Miderà Azy, ry lanitry ny lanitra, Ary ianareo rano ambonin’ ny lanitra.
5 愿这些都赞美耶和华的名! 因他一吩咐便都造成。
Aoka hidera ny anaran’ i Jehovah ireo; Fa Izy no nandidy, dia ary ireo.
6 他将这些立定,直到永永远远; 他定了命,不能废去。
Nampitoetra ireo ho mandrakizay doria Izy; Nomen-dalàna ireo ka tsy mba mihoatra.
7 所有在地上的, 大鱼和一切深洋,
Midera an’ i Jehovah etỳ an-tany, Hianareo dragona sy ianareo rano lalina rehetra,
8 火与冰雹,雪和雾气, 成就他命的狂风,
Ny afo sy ny havandra, ny oram-panala sy ny zavona, Ny rivotra mahery izay mankatò ny teniny,
9 大山和小山, 结果的树木和一切香柏树,
Ny tendrombohitra sy ny havoana rehetra, Ny hazo fihinam-boa sy ny sedera rehetra,
10 野兽和一切牲畜, 昆虫和飞鸟,
Ny bibi-dia sy ny biby fiompy rehetra, Ny biby mandady na mikisaka ary ny voro-manidina,
11 世上的君王和万民, 首领和世上一切审判官,
Ny mpanjaka amin’ ny tany sy ny vahoaka rehetra, Ny mpanapaka sy ny mpitsara rehetra amin’ ny tany,
12 少年人和处女, 老年人和孩童, 都当赞美耶和华!
Na ny zatovolahy, na ny zatovovavy, Na ny antitra, na ny tanora,
13 愿这些都赞美耶和华的名! 因为独有他的名被尊崇; 他的荣耀在天地之上。
Samia midera ny anaran’ i Jehovah avokoa, Fa ny anarany ihany no misandratra; Ambonin’ ny tany sy ny lanitra ny voninahiny.
14 他将他百姓的角高举, 因此他一切圣民以色列人, 就是与他相近的百姓,都赞美他! 你们要赞美耶和华!
Ary manandratra tandroka ho an’ ny olony Izy, Dia fiderana ho an’ ny olony masìna rehetra, Eny, ho an’ ny Zanak’ Isiraely, firenena akaiky Azy. Haleloia.

< 诗篇 148 >