< 诗篇 148 >

1 你们要赞美耶和华! 从天上赞美耶和华, 在高处赞美他!
[Lobet Jehova! [Hallelujah!] ] Lobet Jehova von den Himmeln her; lobet ihn in den Höhen!
2 他的众使者都要赞美他! 他的诸军都要赞美他!
Lobet ihn, alle seine Engel; lobet ihn, alle seine Heerscharen!
3 日头月亮,你们要赞美他! 放光的星宿,你们都要赞美他!
Lobet ihn, Sonne und Mond; lobet ihn, alle ihr leuchtenden Sterne!
4 天上的天和天上的水, 你们都要赞美他!
Lobet ihn, ihr Himmel der Himmel, und ihr Wasser, die ihr oberhalb der Himmel seid!
5 愿这些都赞美耶和华的名! 因他一吩咐便都造成。
Loben sollen sie den Namen Jehovas! Denn er gebot, und sie waren geschaffen;
6 他将这些立定,直到永永远远; 他定了命,不能废去。
und er stellte sie hin für immer und ewig; er gab ihnen eine Satzung, und sie werden sie nicht überschreiten.
7 所有在地上的, 大鱼和一切深洋,
Lobet Jehova von der Erde her, ihr Wasserungeheuer und alle Tiefen!
8 火与冰雹,雪和雾气, 成就他命的狂风,
Feuer und Hagel, Schnee und Nebel, du Sturmwind, der du ausrichtest sein Wort;
9 大山和小山, 结果的树木和一切香柏树,
ihr Berge und alle Hügel, Fruchtbäume und alle Cedern;
10 野兽和一切牲畜, 昆虫和飞鸟,
Wildes Getier und alles Vieh, kriechende Tiere und geflügeltes Gevögel!
11 世上的君王和万民, 首领和世上一切审判官,
Ihr Könige der Erde und alle Völkerschaften, ihr Fürsten und alle Richter der Erde;
12 少年人和处女, 老年人和孩童, 都当赞美耶和华!
Ihr Jünglinge und auch ihr Jungfrauen, ihr Alten samt den Jungen!
13 愿这些都赞美耶和华的名! 因为独有他的名被尊崇; 他的荣耀在天地之上。
Loben sollen sie den Namen Jehovas! Denn sein Name ist hoch erhaben, er allein; seine Majestät ist über Erde und Himmel.
14 他将他百姓的角高举, 因此他一切圣民以色列人, 就是与他相近的百姓,都赞美他! 你们要赞美耶和华!
Und er hat erhöht das Horn seines Volkes, [Eig. ein Horn seinem Volke] das Lob [O. den Ruhm] all seiner Frommen, der Kinder Israel, des Volkes, das ihm nahe ist. Lobet Jehova! [Hallelujah!]

< 诗篇 148 >