< 诗篇 148 >
1 你们要赞美耶和华! 从天上赞美耶和华, 在高处赞美他!
[Lobet Jehova! [Hallelujah!] ] Lobet Jehova von den Himmeln her; lobet ihn in den Höhen!
Lobet ihn, alle seine Engel; lobet ihn, alle seine Heerscharen!
3 日头月亮,你们要赞美他! 放光的星宿,你们都要赞美他!
Lobet ihn, Sonne und Mond; lobet ihn, alle ihr leuchtenden Sterne!
Lobet ihn, ihr Himmel der Himmel, und ihr Wasser, die ihr oberhalb der Himmel seid!
5 愿这些都赞美耶和华的名! 因他一吩咐便都造成。
Loben sollen sie den Namen Jehovas! Denn er gebot, und sie waren geschaffen;
6 他将这些立定,直到永永远远; 他定了命,不能废去。
und er stellte sie hin für immer und ewig; er gab ihnen eine Satzung, und sie werden sie nicht überschreiten.
Lobet Jehova von der Erde her, ihr Wasserungeheuer und alle Tiefen!
Feuer und Hagel, Schnee und Nebel, du Sturmwind, der du ausrichtest sein Wort;
ihr Berge und alle Hügel, Fruchtbäume und alle Cedern;
Wildes Getier und alles Vieh, kriechende Tiere und geflügeltes Gevögel!
Ihr Könige der Erde und alle Völkerschaften, ihr Fürsten und alle Richter der Erde;
12 少年人和处女, 老年人和孩童, 都当赞美耶和华!
Ihr Jünglinge und auch ihr Jungfrauen, ihr Alten samt den Jungen!
13 愿这些都赞美耶和华的名! 因为独有他的名被尊崇; 他的荣耀在天地之上。
Loben sollen sie den Namen Jehovas! Denn sein Name ist hoch erhaben, er allein; seine Majestät ist über Erde und Himmel.
14 他将他百姓的角高举, 因此他一切圣民以色列人, 就是与他相近的百姓,都赞美他! 你们要赞美耶和华!
Und er hat erhöht das Horn seines Volkes, [Eig. ein Horn seinem Volke] das Lob [O. den Ruhm] all seiner Frommen, der Kinder Israel, des Volkes, das ihm nahe ist. Lobet Jehova! [Hallelujah!]