< 诗篇 148 >
1 你们要赞美耶和华! 从天上赞美耶和华, 在高处赞美他!
Dayegon ninyo si Jehova. Dayegon ninyo si Jehova gikan sa kalangitan: Dayegon ninyo siya diha sa mga kahitas-an.
Dayegon ninyo siya, kamong tanang mga manolonda: Dayegon ninyo siya, kamong tanang mga panon niya.
3 日头月亮,你们要赞美他! 放光的星宿,你们都要赞美他!
Dayegon ninyo siya, adlaw ug bulan: Dayegon ninyo siya, kamong tanang kabitoonan sa kahayag.
Dayegon ninyo siya, kamong mga langit sa kalangitan, Ug kamong katubigan nga anaa sa ibabaw sa kalangitan.
5 愿这些都赞美耶和华的名! 因他一吩咐便都造成。
Ipapagdayeg kanila ang ngalan ni Jehova; Kay siya nagsugo, ug (sila) nangahimo.
6 他将这些立定,直到永永远远; 他定了命,不能废去。
Iya usab nga gitukod (sila) hangtud sa mga katuigan nga walay katapusan: Gibuhat niya ang usa ka pahibalo nga dili mahanaw.
Dayega si Jehova gikan sa yuta Kamong mga mananap sa dagat, ug ngatanan kamong mga kahiladman;
Kalayo ug ulan-nga-yelo, nieve ug inalisngaw; Hangin sa bagyo, nga nagatuman sa iyang pulong;
Kabukiran ug tanang kabungtoran; Mga mabungaong kahoy ug tanang mga cedro;
Kamananapan ug tanang kahayupan; Mga butang nanagkamang ug nanaglupad nga kalanggaman;
Mga hari sa yuta ug tanan nga mga katawohan; Mga principe ug tanang mga maghuhukom sa yuta;
12 少年人和处女, 老年人和孩童, 都当赞美耶和华!
Mga batan-ong lalake ug mga ulay; Mga tigulang ug kabataan:
13 愿这些都赞美耶和华的名! 因为独有他的名被尊崇; 他的荣耀在天地之上。
Ipapagdayeg kanila ang ngalan ni Jehova; Kay ang iyang ngalan lamang mao ang gibayaw; Ang iyang himaya maoy labaw sa yuta ug sa kalangitan.
14 他将他百姓的角高举, 因此他一切圣民以色列人, 就是与他相近的百姓,都赞美他! 你们要赞美耶和华!
Ug ginabayaw niya ang sungay sa iyang katawohan, Ang pagdayeg sa tanan niyang mga balaan; Bisan sa mga anak sa Israel, ang katawohan nga haduol kaniya. Dayegon ninyo si Jehova.