< 诗篇 147 >

1 你们要赞美耶和华! 因歌颂我们的 神为善为美; 赞美的话是合宜的。
Goocai Jehova. Kaĩ nĩ ũndũ mwega kũgooca Ngai witũ na rwĩmbo-ĩ, kaĩ nĩ ũndũ mwega na mwagĩrĩru kũmũgooca-ĩ!
2 耶和华建造耶路撒冷, 聚集以色列中被赶散的人。
Jehova nĩwe wakaga Jerusalemu; nĩwe ũcookagĩrĩria andũ a Isiraeli arĩa matahĩtwo.
3 他医好伤心的人, 裹好他们的伤处。
Nĩwe ũhonagia arĩa athuthĩku ngoro, na akamooha ironda ciao.
4 他数点星宿的数目, 一一称它的名。
Nĩwe ũmenyaga mũigana wa njata, na akahe njata o njata rĩĩtwa rĩayo.
5 我们的主为大,最有能力; 他的智慧无法测度。
Mwathani witũ nĩwe mũnene na nĩ arĩ hinya mũingĩ; ũmenyo wake ndũrĩ mũthia.
6 耶和华扶持谦卑人, 将恶人倾覆于地。
Jehova nĩwe ũtiiragĩrĩra andũ arĩa ahooreri, no arĩa aaganu amatungumanagia thĩ.
7 你们要以感谢向耶和华歌唱, 用琴向我们的 神歌颂。
Inĩrai Jehova mũmũcookerie ngaatho; inĩrai Ngai witũ na kĩnanda kĩa mũgeeto.
8 他用云遮天,为地降雨, 使草生长在山上。
Nĩahumbagĩra igũrũ na matu; nĩwe uuragĩria thĩ mbura, na agatũma nyeki ĩmere tũrĩma-inĩ.
9 他赐食给走兽 和啼叫的小乌鸦。
Nĩwe ũheaga ngʼombe irio, na akahe tũcui twa mahuru irio rĩrĩa twamũkaĩra.
10 他不喜悦马的力大, 不喜爱人的腿快。
We ndakenagĩra hinya wa mbarathi, o na kana agakenera magũrũ ma mũndũ;
11 耶和华喜爱敬畏他 和盼望他慈爱的人。
Jehova akenagio nĩ andũ arĩa mamwĩtigagĩra, o arĩa maigaga mwĩhoko wao harĩ wendo wake ũrĩa ũtathiraga.
12 耶路撒冷啊,你要颂赞耶和华! 锡安哪,你要赞美你的 神!
Wee Jerusalemu, kumia Jehova; gooca Ngai waku, wee Zayuni,
13 因为他坚固了你的门闩, 赐福给你中间的儿女。
nĩgũkorwo nĩwe wĩkagĩra mĩgĩĩko ya ihingo ciaku hinya, na akarathima andũ aku arĩa marĩ thĩinĩ waku.
14 他使你境内平安, 用上好的麦子使你满足。
Nĩatũmĩte kũgĩe thayũ mĩhaka-inĩ yaku, na agakũhũũnia na ngano ĩrĩa njega mũno.
15 他发命在地; 他的话颁行最快。
Atũmaga wathani wake ũkinye gũkũ thĩ; kiugo gĩake kĩhanyũkaga narua mũno.
16 他降雪如羊毛, 撒霜如炉灰。
Oiragia tharunji ĩhaana ta guoya mwerũ cua, nayo mbaa akamĩhurunja ta mũhu.
17 他掷下冰雹如碎渣; 他发出寒冷,谁能当得起呢?
Mbura ya mbembe amiuragia taarĩ kagoto karoira. Nũũ ũngĩhota gwĩtiiria heho ĩyo yake?
18 他一出令,这些就都消化; 他使风刮起,水便流动。
Atũmaga kiugo gĩake agatũma itwekũke; ahurutithanagia rũhuho, namo maaĩ magatherera.
19 他将他的道指示雅各, 将他的律例典章指示以色列。
Nĩaguũrĩtie kiugo gĩake harĩ Jakubu, akaguũrĩria Isiraeli mawatho make na kĩrĩra kĩa watho wake wa kũrũmĩrĩrwo.
20 别国他都没有这样待过; 至于他的典章,他们向来没有知道。 你们要赞美耶和华!
Ndarĩ ekĩra rũrĩrĩ rũngĩ ta ũguo, mawatho macio make ndũrĩrĩ itirĩ ciamamenya. Goocai Jehova.

< 诗篇 147 >