< 诗篇 146 >

1 你们要赞美耶和华! 我的心哪,你要赞美耶和华!
Lăudați pe DOMNUL. Laudă pe DOMNUL, suflete al meu.
2 我一生要赞美耶和华! 我还活的时候要歌颂我的 神!
Cât timp trăiesc voi lăuda pe DOMNUL, voi cânta laude Dumnezeului meu cât voi fi.
3 你们不要倚靠君王,不要倚靠世人; 他一点不能帮助。
Nu vă puneți încrederea în prinți, nici în fiul omului, în care nu este ajutor.
4 他的气一断,就归回尘土; 他所打算的,当日就消灭了。
Suflarea lui iese, el se întoarce în pământul lui; chiar în ziua aceea gândurile lui pier.
5 以雅各的 神为帮助、 仰望耶和华—他 神的,这人便为有福!
Ferice de cel ce are pe Dumnezeul lui Iacob ca ajutor al său, a cărui speranță este în DOMNUL Dumnezeul său;
6 耶和华造天、地、海,和其中的万物; 他守诚实,直到永远。
Care a făcut cerul și pământul, marea și tot ce este în ea, care ține adevărul pentru totdeauna.
7 他为受屈的伸冤, 赐食物与饥饿的。 耶和华释放被囚的;
Care face judecată pentru cei oprimați, care dă mâncare celor flămânzi. DOMNUL dezleagă prizonierii;
8 耶和华开了瞎子的眼睛; 耶和华扶起被压下的人。 耶和华喜爱义人。
DOMNUL deschide ochii orbilor, DOMNUL ridică pe cei încovoiați; DOMNUL iubește pe cei drepți;
9 耶和华保护寄居的, 扶持孤儿和寡妇, 却使恶人的道路弯曲。
DOMNUL păzește pe străini; el ușurează pe cel fără tată și pe văduvă, dar calea celor stricați o răstoarnă.
10 耶和华要作王,直到永远! 锡安哪,你的 神要作王,直到万代! 你们要赞美耶和华!
DOMNUL va domni pentru totdeauna, chiar Dumnezeul tău, Sioane, din generație în generație. Lăudați pe DOMNUL.

< 诗篇 146 >