< 诗篇 146 >

1 你们要赞美耶和华! 我的心哪,你要赞美耶和华!
याहवेह का स्तवन हो. मेरे प्राण, याहवेह का स्तवन करो.
2 我一生要赞美耶和华! 我还活的时候要歌颂我的 神!
जीवन भर मैं याहवेह का स्तवन करूंगा; जब तक मेरा अस्तित्व है, मैं अपने परमेश्वर का स्तुति गान करता रहूंगा.
3 你们不要倚靠君王,不要倚靠世人; 他一点不能帮助。
प्रधानों पर अपना भरोसा आधारित न करो—उस नश्वर मनुष्य पर, जिसमें किसी को छुड़ाने की कोई सामर्थ्य नहीं है.
4 他的气一断,就归回尘土; 他所打算的,当日就消灭了。
जब उसके प्राण पखेरू उड़ जाते हैं, वह भूमि में लौट जाता है; और ठीक उसी समय उसकी योजनाएं भी नष्ट हो जाती हैं.
5 以雅各的 神为帮助、 仰望耶和华—他 神的,这人便为有福!
धन्य होता है वह पुरुष, जिसकी सहायता का उगम याकोब के परमेश्वर में है, जिसकी आशा याहवेह, उसके परमेश्वर पर आधारित है.
6 耶和华造天、地、海,和其中的万物; 他守诚实,直到永远。
वही स्वर्ग और पृथ्वी के, समुद्र तथा उसमें चलते फिरते सभी प्राणियों के कर्ता हैं; वह सदा-सर्वदा विश्वासयोग्य रहते हैं.
7 他为受屈的伸冤, 赐食物与饥饿的。 耶和华释放被囚的;
वही दुःखितों के पक्ष में न्याय निष्पन्‍न करते हैं, भूखों को भोजन प्रदान करते हैं. याहवेह बंदी को छुड़ाते हैं,
8 耶和华开了瞎子的眼睛; 耶和华扶起被压下的人。 耶和华喜爱义人。
वह अंधों की आंखें खोल दृष्टि प्रदान करते हैं, याहवेह झुके हुओं को उठाकर सीधा खड़ा करते हैं, उन्हें नीतिमान पुरुष प्रिय हैं.
9 耶和华保护寄居的, 扶持孤儿和寡妇, 却使恶人的道路弯曲。
याहवेह प्रवासियों की हितचिंता कर उनकी रक्षा करते हैं वही हैं, जो विधवा तथा अनाथों को संभालते हैं, किंतु वह दुष्टों की युक्तियों को नष्ट कर देते हैं.
10 耶和华要作王,直到永远! 锡安哪,你的 神要作王,直到万代! 你们要赞美耶和华!
याहवेह का साम्राज्य सदा के लिए है, ज़ियोन, पीढ़ी से पीढ़ी तक तेरा परमेश्वर राजा हैं. याहवेह का स्तवन करो.

< 诗篇 146 >