< 诗篇 146 >
1 你们要赞美耶和华! 我的心哪,你要赞美耶和华!
Yabi Ubangiji. Yabi Ubangiji, ya raina.
2 我一生要赞美耶和华! 我还活的时候要歌颂我的 神!
Zan yabi Ubangiji dukan kwanakina; zan rera yabo ga Allahna muddin raina.
3 你们不要倚靠君王,不要倚靠世人; 他一点不能帮助。
Kada ka sa zuciyarka ga sarakuna, ga mutane masu mutuwa, waɗanda ba sa iya ceto.
4 他的气一断,就归回尘土; 他所打算的,当日就消灭了。
Sa’ad da numfashinsu ya rabu da su sai su koma ƙasa; a wannan rana shirye-shiryensu sun zama banza.
5 以雅各的 神为帮助、 仰望耶和华—他 神的,这人便为有福!
Mai albarka ne wanda Allah na Yaƙub ne taimakonsa, wanda sa zuciyarsa yana a kan Ubangiji Allahnsa.
6 耶和华造天、地、海,和其中的万物; 他守诚实,直到永远。
Mahaliccin sama da ƙasa, teku, da kome da yake cikinsu, Ubangiji, wanda yake mai aminci har abada.
7 他为受屈的伸冤, 赐食物与饥饿的。 耶和华释放被囚的;
Yakan biya bukatun mutanen da aka danne ya kuma ba da abinci ga mayunwata. Ubangiji yakan’yantar da’yan kurkuku,
8 耶和华开了瞎子的眼睛; 耶和华扶起被压下的人。 耶和华喜爱义人。
Ubangiji yakan ba wa makafi ido, Ubangiji yakan ɗaga waɗanda aka rusunar da su ƙasa, Ubangiji yana ƙaunar masu adalci.
9 耶和华保护寄居的, 扶持孤儿和寡妇, 却使恶人的道路弯曲。
Ubangiji yana tsaron baƙi yana kuma lura da marayu da kuma gwauruwa, amma yakan lalatar da hanyoyin mugaye.
10 耶和华要作王,直到永远! 锡安哪,你的 神要作王,直到万代! 你们要赞美耶和华!
Ubangiji yana mulki har abada, Allahnki, ya Sihiyona, daga zamani zuwa zamani. Yabi Ubangiji.