< 诗篇 145 >

1 大卫的赞美诗。 我的 神我的王啊,我要尊崇你! 我要永永远远称颂你的名!
다윗의 찬송시 왕이신 나의 하나님이여 내가 주를 높이고 영원히 주의 이름을 송축하리이다
2 我要天天称颂你, 也要永永远远赞美你的名!
내가 날마다 주를 송축하며 영영히 주의 이름을 송축하리이다
3 耶和华本为大,该受大赞美; 其大无法测度。
여호와는 광대하시니 크게 찬양할 것이라 그의 광대하심을 측량치 못하리로다
4 这代要对那代颂赞你的作为, 也要传扬你的大能。
대대로 주의 행사를 크게 칭송하며 주의 능한 일을 선포하리로다
5 我要默念你威严的尊荣 和你奇妙的作为。
주의 존귀하고 영광스러운 위엄과 주의 기사를 나는 묵상하리이다
6 人要传说你可畏之事的能力; 我也要传扬你的大德。
사람들은 주의 두려운 일의 세력을 말할 것이요 나도 주의 광대하심을 선포하리이다
7 他们记念你的大恩就要传出来, 并要歌唱你的公义。
저희가 주의 크신 은혜를 기념하여 말하며 주의 의를 노래하리이다
8 耶和华有恩惠,有怜悯, 不轻易发怒,大有慈爱。
여호와는 은혜로우시며 자비하시며 노하기를 더디하시며 인자하심이 크시도다
9 耶和华善待万民; 他的慈悲覆庇他一切所造的。
여호와께서는 만유를 선대하시며 그 지으신 모든 것에 긍휼을 베푸시는도다
10 耶和华啊,你一切所造的都要称谢你; 你的圣民也要称颂你,
여호와여 주의 지으신 모든 것이 주께 감사하며 주의 성도가 주를 송축하리이다
11 传说你国的荣耀, 谈论你的大能,
저희가 주의 나라의 영광을 말하며 주의 능을 일러서
12 好叫世人知道你大能的作为, 并你国度威严的荣耀。
주의 능하신 일과 주의 나라의 위엄의 영광을 인생에게 알게 하리이다
13 你的国是永远的国! 你执掌的权柄存到万代!
주의 나라는 영원한 나라이니 주의 통치는 대대에 이르리이다
14 凡跌倒的,耶和华将他们扶持; 凡被压下的,将他们扶起。
여호와께서는 모든 넘어지는 자를 붙드시며 비굴한 자를 일으키시는도다
15 万民都举目仰望你; 你随时给他们食物。
중생의 눈이 주를 앙망하오니 주는 때를 따라 저희에게 식물을 주시며
16 你张手, 使有生气的都随愿饱足。
손을 펴사 모든 생물의 소원을 만족케 하시나이다
17 耶和华在他一切所行的,无不公义; 在他一切所做的都有慈爱。
여호와께서는 그 모든 행위에 의로우시며 그 모든 행사에 은혜로우시도다
18 凡求告耶和华的,就是诚心求告他的, 耶和华便与他们相近。
여호와께서는 자기에게 간구하는 모든 자 곧 진실하게 간구하는 모든 자에게 가까이 하시는도다
19 敬畏他的,他必成就他们的心愿, 也必听他们的呼求,拯救他们。
저는 자기를 경외하는 자의 소원을 이루시며 또 저희 부르짖음을 들으사 구원하시리로다
20 耶和华保护一切爱他的人, 却要灭绝一切的恶人。
여호와께서 자기를 사랑하는 자는 다 보호하시고 악인은 다 멸하시리로다
21 我的口要说出赞美耶和华的话; 惟愿凡有血气的都永永远远称颂他的圣名。
내 입이 여호와의 영예를 말하며 모든 육체가 그의 성호를 영영히 송축할지로다

< 诗篇 145 >