< 诗篇 145 >

1 大卫的赞美诗。 我的 神我的王啊,我要尊崇你! 我要永永远远称颂你的名!
David’s [Psalm] of praise. I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
2 我要天天称颂你, 也要永永远远赞美你的名!
Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
3 耶和华本为大,该受大赞美; 其大无法测度。
Great [is] the LORD, and greatly to be praised; and his greatness [is] unsearchable.
4 这代要对那代颂赞你的作为, 也要传扬你的大能。
One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
5 我要默念你威严的尊荣 和你奇妙的作为。
I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.
6 人要传说你可畏之事的能力; 我也要传扬你的大德。
And [men] shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.
7 他们记念你的大恩就要传出来, 并要歌唱你的公义。
They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
8 耶和华有恩惠,有怜悯, 不轻易发怒,大有慈爱。
The LORD [is] gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
9 耶和华善待万民; 他的慈悲覆庇他一切所造的。
The LORD [is] good to all: and his tender mercies [are] over all his works.
10 耶和华啊,你一切所造的都要称谢你; 你的圣民也要称颂你,
All thy works shall praise thee, O LORD; and thy saints shall bless thee.
11 传说你国的荣耀, 谈论你的大能,
They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;
12 好叫世人知道你大能的作为, 并你国度威严的荣耀。
To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
13 你的国是永远的国! 你执掌的权柄存到万代!
Thy kingdom [is] an everlasting kingdom, and thy dominion [endureth] throughout all generations.
14 凡跌倒的,耶和华将他们扶持; 凡被压下的,将他们扶起。
The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all [those that be] bowed down.
15 万民都举目仰望你; 你随时给他们食物。
The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.
16 你张手, 使有生气的都随愿饱足。
Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.
17 耶和华在他一切所行的,无不公义; 在他一切所做的都有慈爱。
The LORD [is] righteous in all his ways, and holy in all his works.
18 凡求告耶和华的,就是诚心求告他的, 耶和华便与他们相近。
The LORD [is] nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
19 敬畏他的,他必成就他们的心愿, 也必听他们的呼求,拯救他们。
He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
20 耶和华保护一切爱他的人, 却要灭绝一切的恶人。
The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.
21 我的口要说出赞美耶和华的话; 惟愿凡有血气的都永永远远称颂他的圣名。
My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.

< 诗篇 145 >