< 诗篇 144 >

1 大卫的诗。 耶和华—我的磐石是应当称颂的! 他教导我的手争战, 教导我的指头打仗。
Von David. Gelobt sei der HERR, mein Fels, der meine Hände geschickt macht zum Streit, meine Finger zum Krieg;
2 他是我慈爱的主,我的山寨, 我的高台,我的救主, 我的盾牌,是我所投靠的; 他使我的百姓服在我以下。
meine gnädige und sichere Zuflucht, meine Burg und mein Erretter, mein Schild, der mich schützt, der mir auch mein Volk unterwirft!
3 耶和华啊,人算什么,你竟认识他! 世人算什么,你竟顾念他!
HERR, was ist der Mensch, daß du ihn berücksichtigst, des Menschen Sohn, daß du auf ihn achtest?
4 人好像一口气; 他的年日如同影儿快快过去。
Der Mensch gleicht einem Hauch, seine Tage sind wie ein Schatten, der vorüberhuscht!
5 耶和华啊,求你使天下垂,亲自降临, 摸山,山就冒烟。
HERR, neige deinen Himmel und fahre herab! Rühre die Berge an, daß sie rauchen!
6 求你发出闪电,使他们四散, 射出你的箭,使他们扰乱。
Laß blitzen und zerstreue sie, schieße deine Pfeile ab und schrecke sie!
7 求你从上伸手救拔我, 救我出离大水, 救我脱离外邦人的手。
Strecke deine Hand aus von der Höhe; rette mich und reiße mich heraus aus großen Wassern, aus der Hand der Söhne des fremden Landes,
8 他们的口说谎话; 他们的右手起假誓。
deren Mund Lügen redet und deren Rechte eine betrügliche Rechte ist.
9 神啊,我要向你唱新歌, 用十弦瑟向你歌颂。
O Gott, ein neues Lied will ich dir singen, auf der zehnsaitigen Harfe will ich dir spielen,
10 你是那拯救君王的; 你是那救仆人大卫脱离害命之刀的。
der du den Königen Sieg gibst und deinen Knecht David errettest von dem gefährlichen Schwert!
11 求你救拔我, 救我脱离外邦人的手。 他们的口说谎话; 他们的右手起假誓。
Errette mich und reiße mich heraus aus der Hand der Söhne des fremden Landes, deren Mund Lügen redet und deren Rechte eine betrügliche Rechte ist,
12 我们的儿子从幼年好像树栽子长大; 我们的女儿如同殿角石, 是按建宫的样式凿成的。
daß unsre Söhne wie Pflanzen aufwachsen in ihrer Jugend, unsre Töchter wie Ecksäulen seien, gemeißelt nach Bauart eines Palastes;
13 我们的仓盈满,能出各样的粮食; 我们的羊在田间孳生千万。
unsre Speicher gefüllt, Vorräte darzureichen aller Art; daß unsrer Schafe tausend und abertausend werden auf unsern Weiden;
14 我们的牛驮着满驮, 没有人闯进来抢夺, 也没有人出去争战; 我们的街市上也没有哭号的声音。
daß unsre Rinder trächtig seien, ohne Unfall noch Verlust, daß man nicht zu klagen habe auf unsern Straßen!
15 遇见这光景的百姓便为有福! 有耶和华为他们的 神,这百姓便为有福!
Wohl dem Volk, dem es also geht; wohl dem Volk, dessen Gott der HERR ist!

< 诗篇 144 >