< 诗篇 144 >
1 大卫的诗。 耶和华—我的磐石是应当称颂的! 他教导我的手争战, 教导我的指头打仗。
Blessed be Adonai, my rock, who teaches my hands to war, and my fingers to battle:
2 他是我慈爱的主,我的山寨, 我的高台,我的救主, 我的盾牌,是我所投靠的; 他使我的百姓服在我以下。
my chesed ·loving-kindness·, my fortress, my high tower, my deliverer, my shield, and he in whom I take refuge; who subdues my people under me.
3 耶和华啊,人算什么,你竟认识他! 世人算什么,你竟顾念他!
Adonai, what is man, that you care for him? Or the son of man, that you think of him?
Man is like a breath. His days are like a shadow that passes away.
5 耶和华啊,求你使天下垂,亲自降临, 摸山,山就冒烟。
Part your heavens, Adonai, and come down. Touch the mountains, and they will smoke.
6 求你发出闪电,使他们四散, 射出你的箭,使他们扰乱。
Throw out lightning, and scatter them. Send out your arrows, and rout them.
7 求你从上伸手救拔我, 救我出离大水, 救我脱离外邦人的手。
Stretch out your hand from above, rescue me, and deliver me out of great waters, out of the hands of foreigners;
whose mouths speak deceit, Whose right hand is a right hand of falsehood.
I will sing a new song to you, God. On a ten-stringed lyre, I will sing zahmar ·musical praise· to you.
10 你是那拯救君王的; 你是那救仆人大卫脱离害命之刀的。
You are he who gives salvation to kings, who rescues David [Beloved], his servant, from the deadly sword.
11 求你救拔我, 救我脱离外邦人的手。 他们的口说谎话; 他们的右手起假誓。
Rescue me, and deliver me out of the hands of foreigners, whose mouths speak deceit, whose right hand is a right hand of falsehood.
12 我们的儿子从幼年好像树栽子长大; 我们的女儿如同殿角石, 是按建宫的样式凿成的。
Then our sons will be like well-nurtured plants, our daughters like pillars carved to adorn a palace.
13 我们的仓盈满,能出各样的粮食; 我们的羊在田间孳生千万。
Our barns are full, filled with all kinds of provision. Our sheep produce thousands and ten thousands in our fields.
14 我们的牛驮着满驮, 没有人闯进来抢夺, 也没有人出去争战; 我们的街市上也没有哭号的声音。
Our oxen will pull heavy loads. There is no breaking in, and no going away, and no outcry in our streets.
15 遇见这光景的百姓便为有福! 有耶和华为他们的 神,这百姓便为有福!
Happy are the people who are in such a situation. Happy are the people whose God is Adonai.