< 诗篇 144 >
1 大卫的诗。 耶和华—我的磐石是应当称颂的! 他教导我的手争战, 教导我的指头打仗。
[A Psalm] of David. Blessed [be] the LORD my strength, which teacheth my hands to war, [and] my fingers to fight:
2 他是我慈爱的主,我的山寨, 我的高台,我的救主, 我的盾牌,是我所投靠的; 他使我的百姓服在我以下。
My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and [he] in whom I trust; who subdueth my people under me.
3 耶和华啊,人算什么,你竟认识他! 世人算什么,你竟顾念他!
LORD, what [is] man, that thou takest knowledge of him! [or] the son of man, that thou makest account of him!
Man is like to vanity: his days [are] as a shadow that passeth away.
5 耶和华啊,求你使天下垂,亲自降临, 摸山,山就冒烟。
Bow thy heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.
6 求你发出闪电,使他们四散, 射出你的箭,使他们扰乱。
Cast forth lightning, and scatter them: shoot out thine arrows, and destroy them.
7 求你从上伸手救拔我, 救我出离大水, 救我脱离外邦人的手。
Send thine hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;
Whose mouth speaketh vanity, and their right hand [is] a right hand of falsehood.
I will sing a new song unto thee, O God: upon a psaltery [and] an instrument of ten strings will I sing praises unto thee.
10 你是那拯救君王的; 你是那救仆人大卫脱离害命之刀的。
[It is he] that giveth salvation unto kings: who delivereth David his servant from the hurtful sword.
11 求你救拔我, 救我脱离外邦人的手。 他们的口说谎话; 他们的右手起假誓。
Rid me, and deliver me from the hand of strange children, whose mouth speaketh vanity, and their right hand [is] a right hand of falsehood:
12 我们的儿子从幼年好像树栽子长大; 我们的女儿如同殿角石, 是按建宫的样式凿成的。
That our sons [may be] as plants grown up in their youth; [that] our daughters [may be] as corner stones, polished [after] the similitude of a palace:
13 我们的仓盈满,能出各样的粮食; 我们的羊在田间孳生千万。
[That] our garners [may be] full, affording all manner of store: [that] our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets:
14 我们的牛驮着满驮, 没有人闯进来抢夺, 也没有人出去争战; 我们的街市上也没有哭号的声音。
[That] our oxen [may be] strong to labour; [that there be] no breaking in, nor going out; that [there be] no complaining in our streets.
15 遇见这光景的百姓便为有福! 有耶和华为他们的 神,这百姓便为有福!
Happy [is that] people, that is in such a case: [yea], happy [is that] people, whose God [is] the LORD.