< 诗篇 142 >

1 大卫在洞里作的训诲诗,乃是祈祷。 我发声哀告耶和华, 发声恳求耶和华。
I cry with my voice to Jehovah. With my voice to Jehovah I make supplication.
2 我在他面前吐露我的苦情, 陈说我的患难。
I pour out my complaint before him. I show my trouble before him.
3 我的灵在我里面发昏的时候, 你知道我的道路。 在我行的路上, 敌人为我暗设网罗。
When my spirit was overwhelmed within me, thou knew my path. In the way in which I walk they have hidden a snare for me.
4 求你向我右边观看, 因为没有人认识我; 我无处避难, 也没有人眷顾我。
Look on my right hand, and see, for there is no man who knows me. Refuge has failed me. No man cares for my soul.
5 耶和华啊,我曾向你哀求。 我说:你是我的避难所; 在活人之地,你是我的福分。
I cried to thee, O Jehovah. I said, Thou are my refuge, my portion in the land of the living.
6 求你侧耳听我的呼求, 因我落到极卑之地; 求你救我脱离逼迫我的人, 因为他们比我强盛。
Attend to my cry, for I am brought very low. Deliver me from my persecutors, for they are stronger than I.
7 求你领我出离被囚之地, 我好称赞你的名。 义人必环绕我, 因为你是用厚恩待我。
Bring my soul out of prison that I may give thanks to thy name. The righteous shall encompass me around, for thou will deal bountifully with me.

< 诗篇 142 >