< 诗篇 141 >
1 大卫的诗。 耶和华啊,我曾求告你, 求你快快临到我这里! 我求告你的时候, 愿你留心听我的声音!
A Psalm of David. O Lord, I have cried to you; hear me: attend to the voice of my supplication, when I cry to you.
2 愿我的祷告如香陈列在你面前! 愿我举手祈求,如献晚祭!
Let my prayer be set forth before you as incense; the lifting up of my hands [as] an evening sacrifice.
Set a watch, O Lord, on my mouth, and a strong door about by lips.
4 求你不叫我的心偏向邪恶, 以致我和作孽的人同行恶事; 也不叫我吃他们的美食。
Incline not my heart to evil things, to employ pretexts for sins, with me who work iniquity: and I will not. let me not unite with their choice ones.
5 任凭义人击打我,这算为仁慈; 任凭他责备我,这算为头上的膏油; 我的头不要躲闪。 正在他们行恶的时候,我仍要祈祷。
The righteous shall chasten me with mercy, and reprove me: but let not the oil of the sinner anoint my head: for yet shall my prayer also be in their pleasures.
6 他们的审判官被扔在岩下; 众人要听我的话,因为这话甘甜。
Their mighty ones have been swallowed up near the rock: they shall hear my words, for they are sweet.
7 我们的骨头散在墓旁, 好像人耕田、刨地的土块。 (Sheol )
As a lump of earth is crushed upon the ground, our bones have been scattered by the [mouth of] the grave. (Sheol )
8 主—耶和华啊,我的眼目仰望你; 我投靠你,求你不要将我撇得孤苦!
For mine eyes are to you, O Lord God: I have hoped in you; take not away my life.
9 求你保护我脱离恶人为我设的网罗 和作孽之人的圈套!
Keep me from the snare which they have set for me, and from the stumbling blocks of them that work iniquity.
Sinners shall fall by their own net: I am alone until I shall escape.