< 诗篇 141 >
1 大卫的诗。 耶和华啊,我曾求告你, 求你快快临到我这里! 我求告你的时候, 愿你留心听我的声音!
A psalm of David. Lord, I'm calling out to you! Please hurry up and help me! Please listen to me when I cry out to you!
2 愿我的祷告如香陈列在你面前! 愿我举手祈求,如献晚祭!
May my prayer be like incense before you, my uplifted hands like an evening offering.
Lord, make sure I don't say anything I shouldn't—keep a watch over my conversations.
4 求你不叫我的心偏向邪恶, 以致我和作孽的人同行恶事; 也不叫我吃他们的美食。
Don't let me think about evil things or take part in doing anything wrong with wicked people. I won't join in eating fancy food at their feasts.
5 任凭义人击打我,这算为仁慈; 任凭他责备我,这算为头上的膏油; 我的头不要躲闪。 正在他们行恶的时候,我仍要祈祷。
Let a good person punish me in love—let them correct me. It will be like an anointing—I won't refuse it. But I still pray against those who do evil.
6 他们的审判官被扔在岩下; 众人要听我的话,因为这话甘甜。
They shall be thrown down by the power of the rock that judges them, and then they will recognize what I said was true!
7 我们的骨头散在墓旁, 好像人耕田、刨地的土块。 (Sheol )
Just as the earth is broken up by the plough, so shall their bones be scattered at the mouth of Sheol. (Sheol )
8 主—耶和华啊,我的眼目仰望你; 我投靠你,求你不要将我撇得孤苦!
But I'm looking to you, Lord God, for I find protection in you. Don't let me die!
9 求你保护我脱离恶人为我设的网罗 和作孽之人的圈套!
Keep me safe from the traps they have set to catch me, from the snares of evil people.
Let them fall into their own traps while I pass by unharmed.