< 诗篇 140 >
1 大卫的诗,交与伶长。 耶和华啊,求你拯救我脱离凶恶的人, 保护我脱离强暴的人!
Al Músico principal: Salmo de David. LÍBRAME, oh Jehová, de hombre malo: guárdame de hombre violento;
Los cuales maquinan males en el corazón, cada día urden contiendas.
3 他们使舌头尖利如蛇, 嘴里有虺蛇的毒气。 (细拉)
Aguzaron su lengua como la serpiente; veneno de áspid hay debajo de sus labios. (Selah)
4 耶和华啊,求你拯救我脱离恶人的手, 保护我脱离强暴的人! 他们图谋推我跌倒。
Guárdame, oh Jehová, de manos del impío, presérvame del hombre injurioso; que han pensado de trastornar mis pasos.
5 骄傲人为我暗设网罗和绳索; 他们在路旁铺下网,设下圈套。 (细拉)
Hanme escondido lazo y cuerdas los soberbios; han tendido red junto á la senda; me han puesto lazos. (Selah)
6 我曾对耶和华说:你是我的 神。 耶和华啊,求你留心听我恳求的声音!
He dicho á Jehová: Dios mío eres tú; escucha, oh Jehová, la voz de mis ruegos.
7 主—耶和华、我救恩的力量啊, 在争战的日子,你遮蔽了我的头。
Jehová Señor, fortaleza de mi salud, tú pusiste á cubierto mi cabeza el día de las armas.
8 耶和华啊,求你不要遂恶人的心愿; 不要成就他们的计谋,恐怕他们自高。 (细拉)
No des, oh Jehová, al impío sus deseos; no saques adelante su pensamiento, [que no] se ensoberbezca. (Selah)
9 至于那些昂首围困我的人, 愿他们嘴唇的奸恶陷害自己!
En cuanto á los que por todas partes me rodean, la maldad de sus propios labios cubrirá su cabeza.
10 愿火炭落在他们身上! 愿他们被丢在火中, 抛在深坑里,不能再起来。
Caerán sobre ellos brasas; [Dios] los hará caer en el fuego, en profundos hoyos de donde no salgan.
11 说恶言的人在地上必坚立不住; 祸患必猎取强暴的人,将他打倒。
El hombre deslenguado no será firme en la tierra: el mal cazará al hombre injusto para derribarle.
12 我知道耶和华必为困苦人伸冤, 必为穷乏人辨屈。
Yo sé que hará Jehová el juicio del afligido, el juicio de los menesterosos.
Ciertamente los justos alabarán tu nombre; los rectos morarán en tu presencia.