< 诗篇 140 >
1 大卫的诗,交与伶长。 耶和华啊,求你拯救我脱离凶恶的人, 保护我脱离强暴的人!
Избави ме, Господе, од човека злог, сачувај ме од насилника,
Који помишљају зло у срцу и сваки дан подижу рат;
3 他们使舌头尖利如蛇, 嘴里有虺蛇的毒气。 (细拉)
Оштре језик свој као змија, јед је аспидин у устима њиховим.
4 耶和华啊,求你拯救我脱离恶人的手, 保护我脱离强暴的人! 他们图谋推我跌倒。
Сачувај ме, Боже, од руку безбожничких, од насилника сахрани ме, који мисле да поткину ноге моје.
5 骄傲人为我暗设网罗和绳索; 他们在路旁铺下网,设下圈套。 (细拉)
Охоли ми наместише замке и пругла, метнуше ми мрежу на пут, пређу разапеше ми.
6 我曾对耶和华说:你是我的 神。 耶和华啊,求你留心听我恳求的声音!
Рекох Господу: Ти си Бог мој, услиши, Господе, глас мољења мог.
7 主—耶和华、我救恩的力量啊, 在争战的日子,你遮蔽了我的头。
Господе, Господе, крепки Спаситељу мој, заклони главу моју у дан ратни!
8 耶和华啊,求你不要遂恶人的心愿; 不要成就他们的计谋,恐怕他们自高。 (细拉)
Не дај, Господе, безбожнику шта жели, не дај му да докучи шта је наумио, да се не узносе.
9 至于那些昂首围困我的人, 愿他们嘴唇的奸恶陷害自己!
Отров оних што су око мене, погибао уста њихових нека се обрати на њих.
10 愿火炭落在他们身上! 愿他们被丢在火中, 抛在深坑里,不能再起来。
Нека падне на њих живо угљевље; нека их Он баци у огањ, у пропасти, да не устану.
11 说恶言的人在地上必坚立不住; 祸患必猎取强暴的人,将他打倒。
Човек језичан неће се утврдити на земљи, неправедног ће злоћа увалити у погибао.
12 我知道耶和华必为困苦人伸冤, 必为穷乏人辨屈。
Знам да ће Господ показати правду невољноме и правицу убогима.
Да! Праведни ће славити име Твоје, прави ће остати пред лицем Твојим.