< 诗篇 140 >

1 大卫的诗,交与伶长。 耶和华啊,求你拯救我脱离凶恶的人, 保护我脱离强暴的人!
ヱホバよねがはくは惡人よりわれを助けいだし 我をまもりて強暴人よりのがれしめたまへ
2 他们心中图谋奸恶, 常常聚集要争战。
かれらは心のうちに殘害をくはだて たえず戰闘をおこす
3 他们使舌头尖利如蛇, 嘴里有虺蛇的毒气。 (细拉)
かれらは蛇のごとくおのが舌を利す そのくちびるのうちに蝮の毒あり (セラ)
4 耶和华啊,求你拯救我脱离恶人的手, 保护我脱离强暴的人! 他们图谋推我跌倒。
ヱホバよ願くはわれを保ちてあしきひとの手よりのがれしめ 我をまもりてわが足をつまづかせんと謀るあらぶる人よりのがれしめ給へ
5 骄傲人为我暗设网罗和绳索; 他们在路旁铺下网,设下圈套。 (细拉)
高ぶるものはわがために羂と索とをふせ 路のほとりに網をはり かつ機をまうけたり (セラ)
6 我曾对耶和华说:你是我的 神。 耶和华啊,求你留心听我恳求的声音!
われヱホバにいへらく汝はわが神なり ヱホバよねがはくはわが祈のこゑをきき給へ
7 主—耶和华、我救恩的力量啊, 在争战的日子,你遮蔽了我的头。
わが救のちからなる主の神よ なんぢはたたかひの日にわが首をおほひたまへり
8 耶和华啊,求你不要遂恶人的心愿; 不要成就他们的计谋,恐怕他们自高。 (细拉)
ヱホバよあしきひとの欲のままにすることをゆるしたまふなかれ そのあしき企圖をとげしめたまふなかれ おそらくは彼等みづから誇らん (セラ)
9 至于那些昂首围困我的人, 愿他们嘴唇的奸恶陷害自己!
われを圍むものの首はおのれのくちびるの殘害におほはるべし
10 愿火炭落在他们身上! 愿他们被丢在火中, 抛在深坑里,不能再起来。
もえたる炭はかれらのうへにおち かれらは火になげいれられ ふかき穴になげいれられて再びおきいづることあたはざるべし
11 说恶言的人在地上必坚立不住; 祸患必猎取强暴的人,将他打倒。
惡言をいふものは世にたてられず 暴ぶるものはわざはひに追及れてたふさるべし
12 我知道耶和华必为困苦人伸冤, 必为穷乏人辨屈。
われは苦しむものの訴とまづしきものの義とをヱホバの守りたまふを知る
13 义人必要称赞你的名; 正直人必住在你面前。
義者はかならず聖名にかんしやし直者はみまへに住ん

< 诗篇 140 >