< 诗篇 138 >

1 大卫的诗。 我要一心称谢你, 在诸神面前歌颂你。
Salmo de Davi: Louvarei a ti com todo o meu coração; na presença dos deuses cantarei louvores a ti.
2 我要向你的圣殿下拜, 为你的慈爱和诚实称赞你的名; 因你使你的话显为大, 过于你所应许的。
Eu me prostrarei ao teu santo templo, e louvarei o teu nome por tua bondade e por tua verdade; porque engrandeceste tua palavra [e] teu nome acima de tudo.
3 我呼求的日子,你就应允我, 鼓励我,使我心里有能力。
No dia [em que] clamei, tu me respondeste; [e] me fortaleceste [com] força em minha alma.
4 耶和华啊,地上的君王都要称谢你, 因他们听见了你口中的言语。
Todos os reis da terra louvarão a ti, SENHOR, quando ouvirem as palavras de tua boca.
5 他们要歌颂耶和华的作为, 因耶和华大有荣耀。
E cantarão sobre os caminhos do SENHOR, pois grande [é] a glória do SENHOR.
6 耶和华虽高,仍看顾低微的人; 他却从远处看出骄傲的人。
Porque [mesmo] sendo SENHOR elevado, ele presta atenção ao humilde; porém ele reconhece o arrogante de longe.
7 我虽行在患难中,你必将我救活; 我的仇敌发怒,你必伸手抵挡他们; 你的右手也必救我。
Enquanto ando no meio da angústia, tu me vivificas; tu estendes tua mão contra a ira de meus inimigos; e tua mão direita me salva.
8 耶和华必成全关乎我的事; 耶和华啊,你的慈爱永远长存! 求你不要离弃你手所造的。
O SENHOR fará por completo [o que ele tem] para mim; ó SENHOR, tua bondade [dura] para sempre; não abandones as obras de tuas mãos.

< 诗篇 138 >